Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

La Bible Ostervald

1 Rois 18:13

N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que je fis quand Jésabel tuait les prophètes de l'Éternel, comment j'en cachai cent, cinquante dans une caverne et cinquante dans une autre, et les y nourris de pain et d'eau?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cave;   Doubting;   Elijah;   Jezebel;   King;   Martyrdom;   Obadiah;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Carmel;   Bridgeway Bible Dictionary - Obadiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Kill, Killing;   Murder;   War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Zeal;   Fausset Bible Dictionary - Jezebel;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Obadiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ahab;   Carmel;   Elijah;   Haggai;   Obadiah;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Jezebel ;   Martyr;   Obadiah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mount carmel;   Obadiah;   People's Dictionary of the Bible - Elijah;   Jezebel;   Smith Bible Dictionary - Jez'ebel;   Obadi'ah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Jezebel;   Obadiah;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bread;  

Parallel Translations

Darby's French Translation
N'a-t-on pas rapporté à mon seigneur ce que j'ai fait quand Jézabel tuait les prophètes de l'Éternel, comment j'ai caché cent hommes des prophètes de l'Éternel, par cinquante hommes dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d'eau?
Louis Segond (1910)
N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que j'ai fait quand Jézabel tua les prophètes de l'Eternel? J'ai caché cent prophètes de l'Eternel, cinquante par cinquante dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d'eau.
La Bible David Martin (1744)
N'a-t-on point dit à mon Seigneur ce que je fis quand Izebel tuait les Prophètes de l'Eternel, comment j'en cachai cent, cinquante dans une caverne, et cinquante dans une autre, et les y nourris de pain et d'eau?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

what I did: 1 Kings 18:4, Genesis 20:4, Genesis 20:5, Psalms 18:21-24, Acts 20:34, 1 Thessalonians 2:9, 1 Thessalonians 2:10

I hid an hundred: Matthew 10:41, Matthew 10:42

fed them: Matthew 25:35

Reciprocal: Joshua 2:6 - hid them 2 Kings 2:7 - fifty men 2 Kings 2:19 - my Lord seeth 2 Kings 6:32 - son of a murderer 2 Kings 8:12 - my Lord Nehemiah 9:26 - slew Proverbs 28:12 - but Matthew 5:12 - for so Matthew 14:8 - Give Matthew 21:35 - General Mark 12:3 - they Romans 11:3 - Lord Hebrews 11:37 - were slain Hebrews 11:38 - wandered

Gill's Notes on the Bible

Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the Lord? how I hid one hundred men of the Lord's prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?]

:-, this he said not in a way of ostentation, but to show that it would be very ungenerous and ungrateful, as well as impolitic, to sacrifice such a friend at court to the Lord's prophets as he had been, and might still continue to be.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 18:13. When Jezebel slew the prophets — This persecution was probably during the dearth, for as this bad woman would attribute the public calamity to Elijah, not being able to find him, she would naturally wreak her vengeance on the prophets of Jehovah who were within her reach.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile