Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Alkitab Terjemahan Baru

2 Samuel 5:25

Dan Daud berbuat demikian, seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, maka ia memukul kalah orang Filistin, mulai dari Geba sampai dekat Gezer.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   David;   Gazer;   Geba;   Philistines;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Armies of Israel, the;   Rephaim, or Giants, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Geba;   Bridgeway Bible Dictionary - Philistia, philistines;   Easton Bible Dictionary - Geba;   Gezer;   Fausset Bible Dictionary - Ahijah;   Gazer;   Geba;   Gezer;   Philistia;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Ashdod;   Gazer;   Gezer;   Philistines, the;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Geba;   Israel;   Morrish Bible Dictionary - Geba ;   Gezer, Gezrites ;   Gibeon ;   People's Dictionary of the Bible - Gezer;   Rephaim;   Smith Bible Dictionary - Ga'zer;   Philis'tines;   Reph'a-Im, the Valley of,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Geba;   Gezer;   Gibeon;   Samuel, Books of;   Siege;   The Jewish Encyclopedia - Geba;   Gezer;   Gibeah;   Gibeon and Gibeonites;  

Parallel Translations

Bahasa Indonesia Sehari-hari
Dan Daud berbuat demikian, seperti yang diperintahkan TUHAN kepadanya, maka ia memukul kalah orang Filistin, mulai dari Geba sampai dekat Gezer.
Alkitab Terjemahan Lama
Maka diperbuatlah oleh Daud setuju dengan firman Tuhan kepadanya; maka dialahkannyalah segala orang Filistin itu dari Geba sampai ke tempat orang datang ke Gezer.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Geba: 1 Chronicles 14:16, Gibeon

Gazer: Joshua 16:10

Reciprocal: Psalms 18:29 - by thee Isaiah 28:21 - the valley

Gill's Notes on the Bible

And David did so as the Lord commanded him,.... In all things he was obedient to the command of God; Saul was not: he got behind the army of the Philistines, as he was directed; and when he heard the sound in the mulberry trees, he arose and fell upon his enemies:

and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer; or from Gibeon, as in 1 Chronicles 14:16; a city in the tribe of Benjamin, near to which this battle was fought, and where the pursuit began, which was carried as far as Gazer, a city that lay on the borders of the Philistines, as Josephus says b; and so far they were pursued, and were smitten as they fled; and, according to Bunting c, it was a space of eighteen miles.

b Antiqu. l. 7. c. 4. sect. 1. c Travels, &c. p. 138.

Barnes' Notes on the Bible

Geba - Better, as in marginal reference “Gibeon.” Gazer should be “Gezer” (Joshua 10:33, etc.); it lay between the nether Bethhoron and the sea; on the direct route therefore which the Philistines, fleeing from Gibeon, would take. The exact site has now been identified (1 Kings 9:16).

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 5:25. And David did so — He punctually obeyed the directions of the Lord, and then every thing succeeded to his wish.

How is it that such supernatural directions and assistances are not communicated now? Because they are not asked for; and they are not asked for because they are not expected; and they are not expected because men have not faith; and they have not faith because they are under a refined spirit of atheism, and have no spiritual intercourse with their Maker. Who believes that God sees all things and is everywhere? Who supposes that he concerns himself with the affairs of his creatures? Who acknowledges him in all his ways? Who puts not his own wisdom, prudence, and strength, in the place of God Almighty? Reader, hast thou faith in God? Then exercise it, cultivate it, and thou mayest remove mountains.

It is worthy of remark that David was, by the appointment of God, to feed the people. As he had formerly the care of a flock of sheep, which he was to watch over, defend, lead in and out, and for which he was to find pasture; now he is to watch over, defend, lead in and out, feed, and protect, the Israelites. He is to be the shepherd of the people, not the tyrant or oppressor.

In ancient times, among the Greeks, kings were denominated ποιμενες λαου, shepherds of the people; and all good kings were really such: but, in process of time, this pleasing title was changed for βασιλευς and τυραννος, sovereign and tyrant; in neither of which names does any thing of the original title exist. And such are the different political constitutions of the kingdoms of the earth, that it is impossible that in any of them, the British excepted, the king can be the shepherd and father of his people. All the other regal constitutions under the sun permit the sovereign to be despotic, and consequently oppressive and tyrannical if he please. The British alone gives no power of this kind to the prince; by the constitution he is a patriotic king, and by the influence of those maxims of state which are continually presented to his view, and according to which all acts of government are formed, he becomes habitually the father of his people, and in this light alone do the British people behold the British king.

David, by his own authority, without any form of law, could slay the Amalekite who said he had killed Saul; and could cut off the heads of Rechab and Baanah, who murdered Ish-bosheth; but, in the government of Britain, the culprit is to be heard in his vindication, witnesses are to be examined, the facts viewed by an upright judge in the light of the law; and then the alleged criminality is left to the decision of twelve honest men, the equals of the accused, who are bound by a solemn oath to decide according to the evidence brought before them. The Israelitish constitution was radically good, but the British constitution is much better. In the former, while the king ruled according to the spirit of the constitution, he could do no wrong, because he was only the vicegerent of the Almighty; in the latter, the king can do no wrong, because he is bound both by the spirit and letter of the law, to do nothing but what is according to the rules of eternal justice and equity laid down in that law; nothing is left to mere regal power or authority, and nothing trusted to human fickleness or caprice. In all his acts he is directed by his nobles and commons; who, being the representatives of all classes of the people, are always supposed to speak their mind. Well may it be said, Blessed are the people who are in such a case!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile