the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bahasa Indonesia Sehari-hari
Yosua 9:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
maka merekapun bertindak dengan memakai akal: mereka pergi menyediakan bekal, mengambil karung yang buruk-buruk untuk dimuatkan ke atas keledai mereka dan kirbat anggur yang buruk-buruk, yang robek dan dijahit kembali,
maka dipakainya akal, pura-pura mereka itu utusan, lalu mereka itu membekali dirinya dengan makanan, dan ditanggungkannya karung yang buruk-buruk pada keledainya dan kirbat bekas air anggur yang buruk-buruk dan koyak dan kering kisut,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
work wilily: Genesis 34:13, 1 Kings 20:31-33, Matthew 10:16, Luke 16:8
ambassadors: The word tzir, an ambassador, properly denotes a hinge; because an ambassador is a person upon whom the business turns as upon a hinge. So the Latin Cardinalis, from cardo, a hinge, was the title of the prime minister of the emperor Theodosius, though now applied only to the Pope's electors and counsellors.
wine bottles: These bottles being made of skin, were consequently liable to be rent, and capable of being mended; which is done, according to Chardin, by putting in a piece, or by gathering up the wounded piece in the manner of a purse; and sometimes by inserting a flat piece of wood. Psalms 119:83, Matthew 9:17, Mark 2:22, Luke 5:37, Luke 5:38
Reciprocal: Joshua 9:12 - our bread
Cross-References
And with euery liuing creature that is with you, in foule, in cattell, in euery beast of the earth whiche is with you, of all that go out of the arke, whatsoeuer liuing thyng of the earth it be.
And it shall come to passe, that when I bryng a cloude vpon the earth, the bowe also shalbe seene in ye same cloude.
Let it be a perpetuall statute for your generations throughout your dwellynges, yt ye eate neither fat nor blood.
Moreouer, ye shall eate no maner of blood, whether it be of foule or of beast, in any your dwellynges.
Ye shall not eate vpon blood, neither shall ye vse witchcraft, nor obserue tymes.
Only ye shall not eate the blood, but powre it vpon the earth as water.
But be strong, that thou eate not the blood: for the blood is the life, and thou mayest not eate the life with the fleshe.
Ye shall eate of nothyng that dyeth alone: But thou shalt geue it vnto the straunger that is in thy citie, that he eate it, or thou mayest sell it vnto a straunger: For thou art an holy people vnto the Lorde thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mothers milke.
Only eate not the blood therof: but powre it vpon the grounde as water.
But that we write vnto them, that they absteyne themselues from fylthynesse of idols, and fro fornication, and from strangled, and from blood.
Gill's Notes on the Bible
And they did work wilily,.... Acted craftily, dealt in much cunning and subtlety; our version leaves out a very emphatic word, "also"; they also, as well as other nations, acted a cunning part, but in a different way; they did not enter into consultations and alliances with others, how to defend themselves, but made use of a stratagem to make peace, and enter into a league with Israel; or also as the Israelites had done, either as Simeon and Levi had dealt craftily with the Shechemites, who were Hivites, Genesis 34:2; so now the Gibeonites, who also were Hivites, Joshua 9:7; wrought in a wily and crafty manner with them, so Jarchi; or as the Israelites had lately done in the affair of Ai:
and went and made as if they had been ambassadors: from some states in a foreign country, sent on an embassy to the people of Israel, to compliment them on their successes, and to enter into alliance with them, which they thought would be pleasing and acceptable to them; the Targum is,
"they prepared food,''
which they took with them for their journey; and so the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions:
and took old sacks upon their asses: in which they put, their provisions:
and wine bottles, old, and rent, and bound up: not made of glass, as ours usually are, but of the skins of beasts, as the bottles in the eastern countries commonly were; which in time grew old, and were rent and burst, and they were obliged to mend them, and bind them up, that they might hold together, and retain the liquor put into them, see Matthew 9:17.
Barnes' Notes on the Bible
They did work wilily - literally, “they also,” or “they too, did work, etc.” The “also” serves, apparently, to connect the stratagem of the Gibeonites with that employed by the Israelites before Ai. It hints that the Gibeonites resolved to meet craft with craft.
Rent and bound up - i. e. the wine skins were torn and roughly repaired by tying up the edges of the tear. The more thorough and careful way, hardly feasible in a hasty journey, would have been to insert a patch.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 9:4. They did work wilily — Finesse of this kind is allowed by the conduct of all nations; and stratagems in war are all considered as legal. Nine tenths of the victories gained are attributable to stratagem; all sides practise them, and therefore none can condemn them. Much time and labour have been lost in the inquiry, "Did not the Gibeonites tell lies?" Certainly they did, and what is that to us? Does the word of God commend them for it? It does not. Are they held up to us as examples! Surely no. They did what any other nation would have done in their circumstances, and we have nothing to do with their example. Had they come to the Israelites, and simply submitted themselves without opposition and without fraud, they had certainly fared much better. Lying and hypocrisy always defeat their own purpose, and at best can succeed only for a short season. Truth and honesty never wear out.
Old sacks-and wine bottles, old, &c. — They pretended to have come from a very distant country, and that their sacks and the goat-skins that served them for carrying their wine and water in, were worn out by the length of the journey.