Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Gdańska

Księga Powtórzonego Prawa 23:20

Cudzoziemcowi na lichwę dawać możesz; ale bratu twemu na lichwę nie dasz, abyć błogosławił Pan, Bóg twój, w każdej sprawie, do której ściągniesz rękę twoję w ziemi, do której wnijdziesz, abyś ją posiadł.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aliens;   Creditor;   Interest;   Lending;   Strangers;   Usury;   Torrey's Topical Textbook - Creditors;   Strangers in Israel;   Usury or Interest;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Loans;   Usury;   Bridgeway Bible Dictionary - Lending;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Money;   Wealth;   Work;   Charles Buck Theological Dictionary - Usury;   Easton Bible Dictionary - Custom;   Loan;   Stranger;   Usury;   Holman Bible Dictionary - Banking;   Interest;   Loan;   Usury;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Leviticus;   Poverty;   Usury, Interest, Increase;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - Usury;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bank;   Borrowing;   Debt;   Foreigner;   Hand;   Interest;   Lend;   Neighbor;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   Trade;   Usury;   The Jewish Encyclopedia - Commerce;   Moses of Paris;   Sidra;   Usury;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Cudzoziemcowi na lichwę dawać możesz, ale z brata twego lichwy nie bierz, aby-ć błogosławił Pan, Bóg twój, we wszytkich twoich sprawach w ziemi tej, do której idziesz abyś ją opanował.
Nowe Przymierze Zaremba
(23:21) Osobie obcej możesz tak pożyczać, ale twojemu bratu - nie. Masz tak czynić po to, by błogosławił ci PAN, twój Bóg, w każdym twoim przedsięwzięciu w tej ziemi, do której wchodzisz, aby ją wziąć w posiadanie.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Nie dasz lichwy twojemu bratu lichwy od pieniędzy, lichwy od żywności, lichwy od jakiejkolwiek rzeczy, którą się oddaje na lichwę.
Biblia Tysiąclecia
Cudzoziemcowi na lichwę dawać możesz; ale bratu twemu na lichwę nie dasz, abyć błogosławił Pan, Bóg twój, w każdej sprawie, do której ściągniesz rękę twoję w ziemi, do której wnijdziesz, abyś ją posiadł.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obcemu możesz pożyczać na procent, lecz swemu bratu nie pożyczysz na procent, aby PAN, twój Bóg, błogosławił cię w każdym dziele twoich rąk w ziemi, do której wchodzisz, by ją posiąść.
Biblia Warszawska
Nie będziesz pożyczał na lichwiarskie odsetki twemu bratu, nie będziesz brał odsetek za wierzytelność pieniężną ani za wierzytelność żywnościową, ani za cokolwiek, za co się bierze odsetki.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a stranger: Deuteronomy 14:21, Deuteronomy 15:3, Leviticus 19:33, Leviticus 19:34

that the: Deuteronomy 15:10, Proverbs 19:17, Isaiah 1:19, Luke 14:14, 1 Corinthians 15:58

Reciprocal: Exodus 22:14 - borrow Exodus 22:25 - General Leviticus 25:36 - usury Nehemiah 5:7 - Ye exact usury Psalms 15:5 - putteth Jeremiah 15:10 - I have Ezekiel 18:8 - hath not Matthew 25:27 - with Luke 19:23 - usury

Gill's Notes on the Bible

Unto a stranger thou mayest lend upon usury,.... To any Gentile, though some Jewish writers except the Edomites and Ishmaelites, as being brethren, and restrain it to the seven nations of Canaan; but it seems to design one that was not an Israelite, or a proselyte of righteousness, and especially to regard such that traded and merchandised, as the Gentiles very much did, and especially their neighbours the Phoenicians; and of such it was lawful to take interest, as it was but reasonable, when they gained much by the money they lent them, and as it is but reasonable should be the case among Christians in such circumstances; this is to be regarded not as a precept, but as a permission:

but unto thy brother thou shalt not lend upon usury; which is repeated, that it might be taken notice of, and carefully observed:

that the Lord thy God may bless thee in all that thou settest thine hand unto, in the land whither thou goest to possess it; for their charity, humanity, and the kind usage of their poor brethren in distress, would not pass unnoticed by the Lord; but he would make the land they tilled fruitful, and their vineyards and oliveyards to produce abundance, and their flocks and their herds to increase greatly, which would be sufficient and more than a recompence for all that they had freely lent unto their brethren, without taking any usury of them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile