Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Gdańska

Księga Jeremiasza 43:9

Nabierz w ręce swe kamieni wielkich, a skryj je w glinę w cegielnicy, która jest przed bramą domu Faraonowego w Tachpanches, przed oczyma mężów Judzkich;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Brick;   Brick-Kiln;   Egypt;   Jeremiah;   Tahpanhes;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baruch;   Clay;   Tahapanes;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Jeremiah;   Easton Bible Dictionary - Bricks;   Dwellings;   Tahapanes;   Fausset Bible Dictionary - Brick;   Jeremiah;   Tahpanhes;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Brick;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Morrish Bible Dictionary - Brick-Kiln;   Tahapanes, Tahpanhes, Tehaphnehes;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baruch;   Tahapenes;   People's Dictionary of the Bible - Tahpanhes;   Smith Bible Dictionary - Brick;   Tah'panhes, Tehaph'nehes, Tahap'anes,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Bible, the;   Brick-Kiln;   Clay;   Dispersion, the;   Egypt;   Jeremiah (2);   Johanan;   Pharaoh Hophra;   Tahpanhes;   The Jewish Encyclopedia - Brick;   Furnace;   Jew (the Word);  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Weźmi kamienie wielkie w ręce, a skryj je w wapno do cegielniej, która jest przy domu faraonowym w Tafnes, przed oblicznością ludu judzkiego.
Nowe Przymierze Zaremba
Wybierz kilka pokaźniejszych kamieni i na oczach przybyłych z Judy ukryj je w zaprawie, w formach do wyrobu cegieł, które leżą u wejścia do budynku faraona w Tachpanches.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Nabierzesz w swoje ręce wielkich kamieni, po czym przed oczyma mężów judzkich, zakopiesz je w miękkiej ziemi, przy piecu do wypalania cegieł, który jest u wejścia do domu faraona w Tachpanches.
Biblia Tysiąclecia
Nabierz w ręce swe kamieni wielkich, a skryj je w glinę w cegielnicy, która jest przed bramą domu Faraonowego w Tachpanches, przed oczyma mężów Judzkich;
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Weź do rąk wielkie kamienie i ukryj je w glinie w piecu do wypalania cegieł, który jest przy wejściu do domu faraona w Tachpanches, na oczach mężczyzn Judy;
Biblia Warszawska
Weź do rąk wielkie kamienie i w obecności mężów judzkich zakop je w ziemi u wejścia do pałacu faraona w Tachpanches,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

great: Jeremiah 13:1-11, Jeremiah 18:2-12, Jeremiah 19:1-15, Jeremiah 51:63, Jeremiah 51:64, 1 Kings 11:29-31, Isaiah 20:1-4, Ezekiel 4:1-17, Ezekiel 5:1-17, Ezekiel 12:3-16, Hosea 12:10, Acts 21:11, Revelation 18:21

in the brickkiln: Exodus 1:14, 2 Samuel 12:31, Nahum 3:14

Reciprocal: Exodus 3:12 - token Jeremiah 25:19 - Pharaoh Jeremiah 44:30 - I will Jeremiah 46:14 - Migdol

Gill's Notes on the Bible

Take great stones in thine hand,.... In both his hands, as big as he could carry:

and hide them in the clay in the brick kiln; there was much clay in Egypt, through the overflowing of the Nile, and particularly at this place Tahpanhes, which had its name of Pelusiae from hence; and here was a brick kiln; not a place where bricks were burnt, but where they were foraged; and so here was the clay of which they were made, and in which these stones were to be hid:

which [is] at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes; this brick kiln stood not directly at the entrance into the king's palace, but at the door of a wall of a park or garden, which belonged to the palace, from whence there was an open way to it; here the stones were to be laid. Since a brick kiln so near a king's palace seems not agreeable, Gussetius h thinks מלבן signifies a poplar walk, from לבנה, a poplar tree, whose shade is very grateful, Hosea 4:13; to which the courtiers betook themselves at certain times, and walked in for pleasure;

in the sight of the men of Judah; not in the sight of the Egyptians, who would not understand the design of it, nor were they to be instructed by it; but in the sight of the Jews, who would at once imagine that something was intended, being used to such symbols, and would inquire the meaning of it; and which is explained in Jeremiah 43:10.

h Ebr. Comment. p. 470.

Barnes' Notes on the Bible

Brickkiln - Possibly, a pavement of brick. Jeremiah was to take a few large stones, such, nevertheless, as he could carry in his hand, and build with them, in the propylaea before the royal palace, something that would serve to represent the dais upon which the seat of kings was usually placed. By hiding them in the clay is meant plastering them over with mortar.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 43:9. Take great stones — This discourse seems to have been delivered about a year after the destruction of Jerusalem. They pretended that they dared not stay in Judea for fear of the Chaldeans. The prophet here assures them that Nebuchadnezzar shall come to Egypt, extend his conquests in that kingdom, and place his tent over the very place where these stones were laid up, and destroy them. How these prophecies were fulfilled, see at the end of Jeremiah 44:30.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile