Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Przekład Toruński

I Księga Królewska 2:30

This verse is not available in the BPT!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Homicide;   Joab;   Torrey's Topical Textbook - Altars;   Malice;   Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benaiah;   Joab;   Murder;   Refuge, Cities of;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Solomon;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Easton Bible Dictionary - Benaiah;   Gibeon;   Joab;   Fausset Bible Dictionary - Gibeon;   Jeremiah;   Law;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Amasa;   Benaiah;   Court Systems;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adonijah;   Benaiah;   Refuge, Cities of;   Reuben;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Benaiah ;   Gibeon ;   Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Captain;   Talent;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;   The Jewish Encyclopedia - Abiathar;   Sanctuary;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
I przyszedł Banaja do przybytku Pańskiego, a rzekł k niemu: Rozkazał ci król, abyś wyszedł. A on odpowiedział: Nie pójdę, ale owszem tu umrę. A tak Banaja opowiedział to królowi, iż tak mówił Joab, a iż tak mu odpowiedział.
Biblia Gdańska (1632)
A przyszedłszy Banajas do namiotu Pańskiego, rzekł do niego: Tak mówi król: Wynijdź. Który odpowiedział: Nie wyjdę, ale tu umrę. I odniósł to Banajas królowi mówiąc: Tak mówił Joab, i tak mi odpowiedział.
Nowe Przymierze Zaremba
Benajasz udał się więc do namiotu PANA i przekazał Joabowi: Wyjdź stąd - rozkazał król! Joab odpowiedział: Nie wyjdę. Umrę tutaj. Benajasz doniósł o tym królowi: Tak oświadczył mi Joab i to jest jego odpowiedź.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Ale gdy Benajahu przybył do namiotu WIEKUISTEGO i powiedział do niego: Tak mówi król: Wyjdź! Odpowiedział: Nie, tu umrę! Zaś Benajahu przyniósł tę odpowiedź królowi, mówiąc: Tak rzekł Joab i tak mi odpowiedział.
Biblia Tysiąclecia
A przyszedłszy Banajas do namiotu Pańskiego, rzekł do niego: Tak mówi król: Wynijdź. Który odpowiedział: Nie wyjdę, ale tu umrę. I odniósł to Banajas królowi mówiąc: Tak mówił Joab, i tak mi odpowiedział.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Benajasz przyszedł więc do namiotu PANA i powiedział do niego: Tak mówi król: Wyjdź. Ten odpowiedział: Nie wyjdę, ale tu umrę. Benajasz przekazał odpowiedź królowi: Tak mówił Joab i tak mi odpowiedział.
Biblia Warszawska
Poszedł więc Benaja do Namiotu Pana i rzekł do Joaba: Tak nakazuje król: Wyjdź! Lecz ten odpowiedział: Nie wyjdę, ale tutaj zginę! I przyniósł Benaja królowi wiadomość: Tak rzekł Joab i taką mi dał odpowiedź.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 1 Chronicles 11:22 - Benaiah

Gill's Notes on the Bible

And Benaiah came to the tabernacle of the Lord,.... At Gibeon:

and said unto him; that is, to Joab:

thus saith the king, come forth; meaning, out of the tabernacle; which plainly shows that his orders were not to slay him in it:

and he said, nay, but I will die here; since he must die, he chose to die there; but what was his reason for it is not so clear; the Jews, some of them, say, to save his goods, and that they might come to his heirs, which would have been forfeited to the crown if he had been tried and condemned in a court of judicature; others, that he might be buried with his ancestors, whereas, had he been sentenced to death by the court, he would have been buried in the common place of malefactors; but rather he thought, or at least hoped, he should not die at all; either that, by gaining time, Solomon might be prevailed upon to pardon him; or however that he would not defile that sacred place with his blood; or, if he should die, he chose to die there, as being a sacred place, and so might hope to receive some benefit from it, as to his future state, where sacrifices were offered to atone for sin:

and Benaiah brought the king word again, saying, thus said Joab, and thus he answered me; told me he would not come out, and, if he must die, he would die there.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 2:30. Nay; but I will die here. — The altars were so sacred among all the people, that, in general, even the vilest wretch found safety, if he once reached the altar. This led to many abuses, and the perversion of public justice; and at last it became a maxim that the guilty should be punished, should they even have taken refuge at the altars. God decreed that the presumptuous murderer who had taken refuge at the altar should be dragged thence, and put to death; see Exodus 21:14. The heathens had the same kind of ordinance; hence Euripides: -

Εγω γαρ ὁστις μη δικαιος ων ανηρπ

Βωμον προσιζει, τον νομον χαιρειν εων,π

Προς την δικην αγοιμ ' αν, αυ τρεσας θεους·

Κακον γαρ ανδρα χρη κακως πασχειν αει.

EURIPID. Frag. 42. Edit. Musg.


"If an unrighteous man, availing himself of the law, should claim the protection of the altar, I would drag him to justice, nor fear the wrath of the gods; for it is necessary that every wicked man should suffer for his crimes."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile