the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Przekład Toruński
Ewangelia Åukasza 23:47
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
To gdy ujzrał setnik, co się działo, chwalił Boga mówiąc: Zaprawdęć to był człowiek sprawiedliwy.
A widząc setnik, co się działo, chwalił Boga, mówiąc: Zaprawdę człowiek to był sprawiedliwy.
Na ten widok setnik oddał Bogu cześć, wyznając: Rzeczywiście ten człowiek był sprawiedliwy.
Zaś setnik widząc co się stało, oddał chwałę Bogu, mówiąc: Zaprawdę, to był sprawiedliwy człowiek.
A widząc setnik, co się działo, chwalił Boga, mówiąc: Zaprawdę człowiek to był sprawiedliwy.
A setnik, widząc, co się działo, chwalił Boga, mówiąc: Istotnie, to był sprawiedliwy człowiek.
Wtedy setnik, ujrzawszy, co zaszło, oddał chwałę Bogu, powiadając: Zaiste, człowiek ten był sprawiedliwy.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he: Luke 23:41, Matthew 27:54, Mark 15:39, John 19:7
Reciprocal: Leviticus 22:19 - General 1 Samuel 25:28 - evil hath Jeremiah 26:16 - General Matthew 9:8 - and Matthew 27:4 - the innocent Matthew 27:19 - that just Mark 15:14 - Why Luke 7:2 - centurion's Luke 23:34 - Father John 7:12 - is a John 16:20 - That John 19:4 - that ye Acts 27:1 - a centurion Hebrews 7:26 - holy 1 Peter 2:22 - did 1 John 3:5 - in
Gill's Notes on the Bible
Now when the centurion saw what was done,.... The eclipse of the sun, the darkness upon the land, the earthquake, the rocks rent, and Jesus expire in so uncommon a manner:
he glorified God; by confessing that Christ was the Son of God, and declaring him an innocent person:
saying, certainly, this was a righteous man; clear of the charges exhibited against him, and has suffered wrongfully; and this he concluded from those unusual appearances, and which he considered as tokens of divine resentment.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 27:52-55.
Luke 23:48
The things which were done - The earthquake, the darkness, and the sufferings of Jesus.
Smote their breasts - In token of alarm, fear, and anguish. They saw the judgments of God; they saw the guilt of the rulers; and they feared the farther displeasure of the Almighty.