Lectionary Calendar
Saturday, April 18th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Sędziów 19:6

Zasiedli więc do posiłku. Obaj jedli i pili, aż w końcu ojciec dziewczyny powiedział do zięcia: Przenocuj jeszcze tę noc, dogódź swemu sercu.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Father-In-Law;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Hospitality;   Bridgeway Bible Dictionary - Heart;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Micah;   Fausset Bible Dictionary - Meals;   Holman Bible Dictionary - Gibeah;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Bethlehem;   Marriage;   Priests and Levites;   Samson;   People's Dictionary of the Bible - Concubine;   Gibeah;   Smith Bible Dictionary - Meals;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Wayfaring Men;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Day and Night;   Triclinium;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
A tak oba siadszy jedli i pili. Zatym rzekł ociec onej dziewki do męża: Proszę zostań na noc a bądź wesół.
Biblia Gdańska (1632)
Tedy siedli i jedli oboje wespół, i napili się. Zatem rzekł ojciec onej dziewki do męża jej: Zostań proszę, a przenocuj tu, i bądź dobrej myśli.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Tak usiedli i obaj jedli, i razem pili. Potem ojciec młodej kobiety prosił męża: Bądź tak łaskaw jeszcze zanocuj oraz bądź dobrej myśli.
Biblia Tysiąclecia
Tedy siedli i jedli oboje wespół, i napili się. Zatem rzekł ojciec onej dziewki do męża jej: Zostań proszę, a przenocuj tu, i bądź dobrej myśli.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usiedli więc i jedli obaj razem, i napili się. Potem ojciec tej dziewczyny powiedział do jej męża: Zostań, proszę, i przenocuj tu, i niech twoje serce się raduje.
Biblia Warszawska
Usiedli więc i jedli, i pili obaj razem; po czym ojciec dziewczyny rzekł do tamtego: Zechciej pozostać jeszcze przez noc i bądź dobrej myśli!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

let thine heart: Judges 19:9, Judges 19:21, Judges 9:27, Judges 16:25, Ruth 3:7, 1 Samuel 25:36, Esther 1:10, Psalms 104:15, Luke 12:19, 1 Thessalonians 5:3, Revelation 11:10, Revelation 11:13, until afternoon, Heb. till the day declined, Merely that they might avoid the heat of the day, which would have been very inconvenient in travelling.

Reciprocal: Judges 19:22 - they were 2 Samuel 13:28 - heart is merry 2 Kings 6:3 - Be content

Gill's Notes on the Bible

And they sat down,.... Not only sat down upon their seats again, the Levite having rose up in order to go away, but sat down at table:

and did eat and drink both of them together; both the Levite and his father-in-law; and it appears by this, and what follows, that the Levite did not take only a short repast, or breakfast with him, but stayed and dined with him, when they ate a plentiful meal, and drank freely after dinner:

for the damsel's father had said to the man, be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry; let us spend a pleasant evening together, in drinking freely, though not to excess, in cheerful conversation, and innocent mirth. This he proposed to him, and hoped he would agree to it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile