Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowe Przymierze Zaremba

Księga Sędziów 6:31

Lecz Joasz odpowiedział wszystkim, którzy przed nim stanęli: Czy wy chcecie prowadzić spór w imieniu Baala? Czy to wy chcecie go ratować? Kto w jego imieniu chce prowadzić spór, do rana będzie martwy! Jeśli on jest Bogiem, niech sam się o siebie zatroszczy. Ostatecznie to jego ołtarz zburzono!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baal;   Courage;   Decision;   Iconoclasm;   Idolatry;   Joash;   Judge;   Persecution;   Zeal, Religious;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baal;   Jerubbaal;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Jehoash;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Destroy, Destruction;   Fausset Bible Dictionary - Baal (1);   Gaal;   Joash;   Othniel;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Lord;   Hastings' Dictionary of the Bible - Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Morrish Bible Dictionary - Baal, Baalim ;   Joash ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Joash (1);   Plead;   The Jewish Encyclopedia - Gideon;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
I odpowiedział Joas wszytkim, którzy stali około niego: A wyż się to macie swarzyć o Baala? Izali wy mu pomóc chcecie? Ten co się oń pokusił, niechaj umrze jutro rano, bo jesli jest bóg, niechajże się mści nad tym, który rozwalił ołtarz jego.
Biblia Gdańska (1632)
I odpowiedział Joas wszystkim, którzy stali około niego: A wyż się to swarzyć macie o Baala? Izali wy go wybawicie? Kto by się oń zastawiał, niech umrze tegoż poranku; jeźli bogiem jest, niech się mści tego, że rozwalono ołtarz jego.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Jednak Joasz odpowiedział wszystkim, którzy go otaczali: Czy wy chcecie walczyć za Baala, albo pospieszyć mu z pomocą? Kto by za niego walczył – śmierć poniesie, jeszcze zanim nadejdzie poranek. Jeśli jest bogiem – niech sam za siebie walczy, ponieważ zburzono jego ofiarnicę.
Biblia Tysiąclecia
I odpowiedział Joas wszystkim, którzy stali około niego: A wyż się to swarzyć macie o Baala? Izali wy go wybawicie? Kto by się oń zastawiał, niech umrze tegoż poranku; jeźli bogiem jest, niech się mści tego, że rozwalono ołtarz jego.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Joasz odpowiedział wszystkim, którzy stali dokoła niego: Czy chcecie stawać w obronie Baala? Czy chcecie go wybawić? Kto chciałby go bronić, niech umrze tego ranka. Jeśli jest bogiem, niech sam się spiera o to, że zburzono jego ołtarz.
Biblia Warszawska
I rzekł Joasz do wszystkich, którzy stali przy nim: Czy chcecie walczyć o Baala, czy chcecie go ratować? Kto o niego będzie walczył, do rana zginie. Jeżeli jest bogiem, niech sam o siebie walczy, przecież to jego ołtarz został zburzony.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Will ye plead: The words are very emphatic: "Will ye plead in earnest (tereevoon) for Baal? Will ye really save (tosheeoon) him? If he be God - Elohim, let him contend for himself, seeing his altar is thrown down." Exodus 23:2, Numbers 14:6, Ephesians 5:11

let him be: Deuteronomy 13:5-18, Deuteronomy 17:2-7, 1 Kings 18:40

if he be: 1 Kings 18:27, 1 Kings 18:29, Psalms 115:4-7, Isaiah 41:23, Isaiah 46:1, Isaiah 46:7, Jeremiah 10:5, Jeremiah 10:11, 1 Corinthians 8:4

Reciprocal: Genesis 31:30 - my gods Judges 18:17 - the graven

Gill's Notes on the Bible

And Joash said unto all that stood against him,.... Against his son; that were his accusers and adversaries, and required him to be given up to them, that they might put him to death:

will ye plead for Baal? what, Israelites, and plead for Baal! or what need is there for this, cannot he plead for himself?

will ye save him? what, take upon you to save your god! cannot he save himself? he ought to save both himself and you, if he is a god, and not you save him:

he that will plead for him, let him be put to death, while it is yet morning; immediately, before noon, for it was now morning when they came to him; this he said to terrify them, and to express the hatred he now had of idolatry, and the just sense of its being punishable with death by the law of God. This he may be supposed to say, to save his son from their present wrath and fury, hoping by that time to find out some ways and means for his safety:

if he be a god, let him plead for himself, because one hath cast down his altar; if he is a god, he knows who has done it, and is able to avenge himself on him, and put him to death himself that has done it, and therefore leave it with him to plead his own cause, and avenge his own injuries; this he said, deriding the deity; for though Joash had been a worshipper of Baal, yet he might be now convinced by his son of the sinfulness of it, and of the necessity of a reformation, in order to a deliverance from the Midianites, for which he had a commission, and had perhaps informed his father of it; or however he was not so attached to Baal, but that he preferred the life of his son to the worship of him.

Barnes' Notes on the Bible

From the boldness of Joash in defending his son, it is likely that the majority of the Abi-ezrites sided with him against “the men of the city,” and already felt drawn toward Gideon as their national and religious leader Judges 6:34. Joash appears as the chief magistrate of Ophrah.

Will ye plead ...? will ye save? - The emphasis is upon ye, as much as to say, What business is it of yours?

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:31. Will ye plead for Baal? — The words are very emphatic "Will ye plead in earnest תריבן for Baal? Will ye תושיען really save him? If he be God, אלהים Elohim, let him contend for himself, seeing his altar is thrown down." The paragogic letters in the words plead and save greatly increase the sense. Joash could not slay his son; but he was satisfied he had insulted Baal: if Baal were the true God, he would avenge his own injured honour. This was a sentiment among the heathens. Thus Tacitus, lib. i., c. 73, A.U.C. 768, mentioning the letter of Tiberius to the consuls in behalf of Cassius and Rubrius, two Roman knights, one of whom was accused of having sold a statue of Augustus in the auction of his gardens; and the other, of having sworn falsely by the name of Augustus, who had been deified by the senate; among other things makes him say: Non ideo decretum patri suo coelum, ut in perniciem civium is honor verteretur. Nec contra religiones fieri quod effigies ejus, utalia nu minum simulachra, venditionibus hortorum et domuum accedant. Jusjurandum perinde aestimandum quam si Jovem fefellisset: deorum injuriae diis curae - "That Divine honours were not decreed to his father (Augustus) to lay snares for the citizens; and if his statue, in common with the images of the gods in general, was put up to sale with the houses and gardens, it could not be considered an injury to religion. That any false oath must be considered as an attempt to deceive Jupiter himself; but the gods themselves must take cognizance of the injuries done unto them." Livy has a similar sentiment, Hist. lib. x., c. 6, where, speaking of some attempts made to increase the number of the augurs out of the commons, with which the senators were displeased, he says: Simulabant ad deos id magis, quam ad se pertinere; ipsos visuros, ne sacra sua polluantur. - "They pretended that these things belonged more to the gods than themselves; and that they would take care that their sacred rites were not polluted."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile