the Fifth Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Nowa Biblia Gdańska
Księga Jeremiasza 18:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Ale jeśliż uczyni to, co się mnie nie podoba, iż głosu mego nie posłucha, żal mi będzie dobra onego, którem nad nim uczynić umyślił.
Wszakże jeźliby czynił, co złego jest przed oczyma memi, nie słuchając głosu mego: i Jabym żałował tego dobrodziejstwa, którem mu obiecał uczynić.
lecz ono czynić będzie to, co złe w moich oczach, lekceważąc mój głos, to żal Mi będzie zsyłać zapowiedziane mu szczęście.
Wszakże jeźliby czynił, co złego jest przed oczyma memi, nie słuchając głosu mego: i Jabym żałował tego dobrodziejstwa, którem mu obiecał uczynić.
Jeśli jednak uczyni to, co złe w moich oczach i nie usłucha mego głosu, ja będę żałował tego dobrodziejstwa, jakim obiecałem je obdarzyć.
Lecz jeżeli uczyni to, co jest złe w moich oczach, nie słuchając mojego głosu, to pożałuję dobra, które obiecałem mu wyświadczyć.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
do: Jeremiah 7:23-28, Psalms 125:5, Ezekiel 18:24, Ezekiel 33:18, Ezekiel 45:20, Zephaniah 1:6
then: Numbers 14:22, Numbers 14:34, 1 Samuel 2:30, 1 Samuel 13:13, 1 Samuel 15:11, 1 Samuel 15:35
Reciprocal: 2 Samuel 12:9 - to do evil Psalms 80:8 - thou hast cast
Gill's Notes on the Bible
If it do evil in my sight,.... What is sinful, contrary to the law and will of God, openly and publicly, in a bold and daring manner:
that it obey not my voice: in my word, and by my prophets, but turn a deaf ear to them, and slight and despise all instructions, admonitions, and reproofs:
then I will repent of the good wherewith I said I would benefit them; or, "do them good" t; that is, withhold it from them, and not bestow it on them; but, on the contrary, correct or punish them according to their deserts. Thus, though God is a sovereign God, yet, in the dispensations of his providence towards kingdoms and nations, he deals with them in such a merciful and equitable manner, that there is no just reason to complain of him; and yet he maintains and keeps up his power and authority, such as the potter exercises over the clay.
t ×××××× ×××ª× "ad benefaciendum ei", Montanus; "ut benefacerem ei", Valablus, Pagninus; "benefacturum ei", Junius & Tremellius, Piscator.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 18:10. Jeremiah 18:7.