Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jeremiasza 20:3

A nazajutrz, gdy Paszchur wypuścił z bloku Jeremjasza, stało się, że Jeremjasz do niego powiedział: WIEKUISTY nazwał twoje imię nie „Paszchur” lecz „Magor misabib” – „Strach dokoła”!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jeremiah;   Magor-Missabib;   Pashur;   Thompson Chain Reference - Bondage, Physical;   Liberty-Bondage;   Stocks;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pashur;   Easton Bible Dictionary - Magor-Missabib;   Pashur;   Fausset Bible Dictionary - Magor Missabib;   Pashur;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Magor-Missabib;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeremiah;   Jesus Christ;   Name, Names;   Pashhur;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Surname;   Morrish Bible Dictionary - Magormissabib ;   Pashur ;   Punishment;   Stocks;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pashur;   Vagabond;   Smith Bible Dictionary - Ma'gor-Mis'sabib;   Pash'ur;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gedaliah;   Magor-Missabib;   Pashhur;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Pashur;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Nazajutrz potym Fassur puścił go z więzienia, a Jeremiasz rzekł do niego: Pan nie nazwał imienia twego Fassur, ale cię nazwał Magor Misabib.
Biblia Gdańska (1632)
A nazajutrz, gdy wywiódł Fassur Jeremijasza z więzienia, rzekł do niego Jeremijasz: Nie nazwał cię Pan Fassurem, ale Magor Missabib.
Nowe Przymierze Zaremba
A gdy nazajutrz Paszchur uwolnił Jeremiasza z dybów, Jeremiasz powiedział do niego: PAN zmienia Ci imię. Zamiast Szczęście, będziesz nazywał się Groza - i to dla wszystkich wokoło!
Biblia Tysiąclecia
A nazajutrz, gdy wywiódł Fassur Jeremijasza z więzienia, rzekł do niego Jeremijasz: Nie nazwał cię Pan Fassurem, ale Magor Missabib.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A nazajutrz, gdy Paszchur uwolnił Jeremiasza z dybów, Jeremiasz powiedział do niego: PAN nie nazwał cię Paszchur, lecz Magormissabib.
Biblia Warszawska
A gdy nazajutrz Paszchur uwolnił Jeremiasza z dybów, rzekł do niego Jeremiasz: Nie dał ci Pan imienia "Paszchur", lecz "Groza Dokoła"!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Pashur: Acts 4:5-7, Acts 16:30, Acts 16:35-39

hath: Jeremiah 7:32, Jeremiah 19:2, Jeremiah 19:6, Genesis 17:5, Genesis 17:15, Genesis 32:28, Isaiah 8:3, Hosea 1:4-9

Magormissabib: this is, Fear round about, Jeremiah 20:10, Jeremiah 6:25, Jeremiah 46:5, Jeremiah 29:29, Psalms 31:13, Lamentations 2:22

Reciprocal: Genesis 4:12 - a fugitive 2 Kings 7:6 - the Lord 2 Chronicles 18:26 - Put Job 18:11 - Terrors Job 20:25 - terrors Jeremiah 49:29 - Fear Ezekiel 13:9 - mine Acts 5:20 - stand

Gill's Notes on the Bible

And it came to pass on the morrow,.... After the prophet was put into the stocks; so that he was there all night:

that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks; either to bring him before the priests, or the sanhedrim, to be examined; or in order to dismiss him, being either admonished by his friends, or convicted in his own conscience that he had done a wrong thing;

then said Jeremiah unto him; when he had brought him out, not being at all intimidated by him, and having a word from the Lord for him:

the Lord hath not called thy name Pashur; which, according to Jerom, signifies "blackness of mouth"; and, according to others, "diffusing paleness"; one that terrified others, and made their faces look pale; but now it should be otherwise, and he himself should be filled with terror, and have paleness of thee: but, according to a late etymologist, it signifies one abounding or "increased in liberty" x, who in a little time would become a captive; for it is not suggested hereby that he should no more be called by this name, but that he should be in a condition which would not answer to it, but to another, as follows:

but Magormissabib; or, "fear round about"; signifying that terrors should be all around him, and he in the utmost fright and consternation. The Septuagint version renders it "one removing"; changing from place to place; that is, going into captivity; a stranger and wanderer, as the Syriac version. The Targum is,

"but there shall be gathered together against thee those that kill with the sword round about;''

meaning the Chaldeans, which would make him a "Magormissabib".

x פש "abundantiam" , & חור liberum sonat", Hiller. Onomast. Sacr. p. 302. Paschchur, "auctus libertate", ib. p. 904.

Barnes' Notes on the Bible

Magor-missabib - See Jeremiah 6:25 note. Jeremiah uses it no less than five times, having probably adopted it as his watchword from Psalms 31:13.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 20:3. The Lord hath not called thy name Pashur — Security on all sides. This name thou hast had, but not by Divine appointment.

But Magor-missabib - Fear on every side. This name hath God given thee; because, in the course of his providence, thou shalt be placed in the circumstances signified by it: thou shalt be a terror to thyself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile