Lectionary Calendar
Thursday, July 24th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Nowa Biblia Gdańska

Księga Jozuego 9:13

A oto winne łagwie! Były nowe, gdyśmy je napełnili, a teraz popękały. Oto nasze szaty oraz nasze sandały! Wskutek dalekiej podróży zupełnie zwiotczały.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bottle;   Confidence;   Craftiness;   Deception;   Diplomacy;   Joshua;   Kirjath-Jearim;   Magnanimity;   Oath;   Servant;   Treaty;   Wine;   Torrey's Topical Textbook - Amorites, the;   Bottles;   Gibeonites;   Lying;   Shoes;   Travellers;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bottle;   Bridgeway Bible Dictionary - Gibeon;   Charles Buck Theological Dictionary - All-Sufficiency of God;   Easton Bible Dictionary - Alliance;   Gibeon;   Slave;   Fausset Bible Dictionary - Bottle;   Sandal;   Holman Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Vessels and Utensils;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bottle;   Gibeon;   House;   Israel;   Joshua;   Stranger;   Wine and Strong Drink;   Morrish Bible Dictionary - Alliance;   Bottle;   Gibeon ;   People's Dictionary of the Bible - Gibeon;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Nethinim;   Smith Bible Dictionary - Gib'eon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Shoe;   Tanner;   Tears;   Kitto Biblical Cyclopedia - Alliances;   The Jewish Encyclopedia - Bottle;   Gibeon and Gibeonites;   Hivites;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Oto i sumki ty, cochmy byli w nie pełno nalali wina nowe były, a teraz już potarły się i szaty nasze także i buty zwiotszały od dalekiej drogi.
Biblia Gdańska (1632)
I te łagwie winne, któreśmy byli napełnili, były nowe, a oto się popękały; także te szaty nasze, i obuwie nasze zwiotszały dla bardzo dalekiej drogi.
Nowe Przymierze Zaremba
Te bukłaki były nowe, gdy napełnialiśmy je winem, a teraz spójrzcie - są spękane. Podobnie nasze szaty i nasze sandały zdarły się z powodu długiej podróży.
Biblia Tysiąclecia
I te łagwie winne, któreśmy byli napełnili, były nowe, a oto się popękały; także te szaty nasze, i obuwie nasze zwiotszały dla bardzo dalekiej drogi.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I te bukłaki na wino, które napełniliśmy, były nowe, a oto popękały. Także nasze szaty i obuwie zniszczyły się z powodu bardzo długiej podróży.
Biblia Warszawska
Te łagwie na wino, które były nowe, kiedy je napełnialiśmy, są oto popękane; te szaty nasze i sandały są zdarte z powodu bardzo dalekiej drogi.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Deuteronomy 29:5 - and thy shoe Joshua 9:5 - old shoes Mark 2:22 - bottles Luke 5:37 - old

Gill's Notes on the Bible

And these bottles of wine, which we filled, [were] new,.... That is, on the day they came out on their journey:

and, behold, they be rent; which were owing to the long use that had been made of them, as they pretended:

and these our garments, and our shoes, are become old by reason of the very long journey: quite worn out through length of time and tedious travels. Isidore of Pelusium q thinks these Gibeonites were Cappadocians, of whom he gives a shocking character, and particularly that they were prone to lying and deceit; but his reason for it, that they were of the Philistines, will not hold good.

q L. 1. Ep. 281.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile