the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Tysiąclecia
I KsiÄga Samuela 14:30
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
A cóż, gdyby był dziś lud najadł się z łupów nieprzyjaciół swoich, których dostał, izaliby nie była więczsza porażka miedzy Filistyny?
Jako daleko więcej, gdyby się był najadł dziś lud z łupu nieprzyjaciół swoich, których nabył; izaliby nie była większa porażka między Filistynami?
Gdyby ludzie najedli się dziś żywnością zdobytą na wrogu, czy klęska Filistynów nie byłaby większa?!
Gdyby lud się dzisiaj posilił z łupu swych nieprzyjaciół, jaki zdobył – o ile bardziej, jakaż wtedy byłaby klęska wśród Pelisztynów?
Co dopiero, gdyby lud najadł się dziś z łupu swoich wrogów, który zdobył! Czy klęska wśród Filistynów nie byłaby większa?
Gdyby lud dziś był zjadł z łupu zdobytego na swoich wrogach, i ileż większa byłaby klęska Filistyńczyków.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
had there: Ecclesiastes 9:18
Gill's Notes on the Bible
How much more, if haply the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found?.... That is, had they been, allowed eat freely of the provisions, of bread, wine, c. they found in the enemy's camp, they would have been much more refreshed and strengthened than it could be supposed he was with eating a little honey if that had had such an effect upon him, of what service would a full meal have been to the people?
for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines? the people would have had more strength to smite them, and would have pursued them with greater ardour and swiftness, and so have made a greater slaughter among them than they had; he intimates that Saul's end would have been better answered by suffering the people to eat, than by forbidding them.