the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Tysiąclecia
II Księga Samuela 14:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Tedy Joab padł na oblicze swe na ziemię, kłaniając się i dziękując królowi, a mówiąc: Dziś królu, panie mój, znam to, iżem znalazł łaskę przed oczyma twemi, abowiem król uczynił dosyć prośbie służebnika swego.
I upadł Joab obliczem swem na ziemię, a pokłoniwszy się błogosławił królowi, i rzekł Joab: Dziś poznał sługa twój, żem znalazł łaskę w oczach twoich, królu, panie mój, ponieważ uczynił król zadość prośbie sługi swego.
Wtedy Joab upadł twarzą do ziemi w swym pokłonie, pobłogosławił króla i powiedział: Dziś przekonał się twój sługa, że znalazł łaskę w twoich oczach, mój panie, królu, ponieważ król spełnił prośbę swojego sługi.
A Joab padł swoim obliczem na ziemię, ukorzył się i powinszował królowi. Nadto Joab zawołał: Dzisiaj twój sługa poznał, że znalazł łaskę w twoich oczach, mój panie i królu, gdyż król spełnił życzenia twego sługi!
I Joab upadł twarzą do ziemi, pokłonił się i błogosławił króla. Potem Joab powiedział: Dziś twój sługa poznał, że znalazłem łaskę w twoich oczach, mój panie, królu, ponieważ król spełnił prośbę swego sługi.
Wtedy Joab upadł twarzą do ziemi, oddał królowi pokłon, podziękował mu i rzekł: Dzisiaj poznał twój sługa, iż znalazłem łaskę w twoich oczach, mój panie, królu, gdyż król spełnił życzenie swojego sługi.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thanked: Heb. blessed, 2 Samuel 19:39, Nehemiah 11:2, Job 29:11, Job 31:20, Proverbs 31:28
I have found: Genesis 6:8, Exodus 33:16, Exodus 33:17, Ruth 2:2, 1 Samuel 20:3
his: or, thy
Reciprocal: Numbers 32:5 - if we have 2 Samuel 13:25 - blessed 2 Samuel 16:4 - I humbly beseech thee Nehemiah 2:5 - and if thy
Gill's Notes on the Bible
And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself,.... Or bowed so low as to the ground, in reverence of the king:
and thanked the king; for giving him leave to fetch Absalom home, as if it was a favour done to himself: or "blessed" s him; wished all happiness and prosperity might attend him, in consequence of this grant, which he knew would be acceptable to the people:
and Joab said, today thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant; he might presume upon this, that as the king had given orders at his request to recall Absalom, who had murdered his brother, which was tacitly giving him a pardon; so he would forgive him the murder of Abner, 2 Samuel 3:30, and think no more of it; since he perceived now, which he had not so clearly perceived before from that time, that he found grace in his sight, or shared in his favour and good will, as now he saw he did.
s ××××¨× "et benedixit", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator.