Lectionary Calendar
Sunday, July 6th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Biblia Tysiąclecia

Księga Jeremiasza 5:17

I zjedzą urodzaj twój, i chleb twój: pożrą synów twoich i córki twoje; poje trzody twoje i woły twoje; poje winną macicę twoję, i figi twoje, a miasta twoje obronne, w których ty ufasz, mieczem znędzi.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Confidence;   Famine;   Idolatry;   War;   Thompson Chain Reference - Cities;   Fenced Cities;   War;   War-Peace;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Torrey's Topical Textbook - Armies;   Fig-Tree, the;   Judgments;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Fig;   Holman Bible Dictionary - Vine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fig;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fig;   Food;   Harvest;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
I zjedzą żniwa twe i chleb twój, a pożrą syny i córki twoje. Pochłoną wszytki owce i woły twoje, a wypaszą wszytki winnice i figi twoje i mieczem poborzy miasta twe obronne, w których ufasz.
Biblia Gdańska (1632)
I zjedzą urodzaj twój, i chleb twój: pożrą synów twoich i córki twoje; poje trzody twoje i woły twoje; poje winną macicę twoję, i figi twoje, a miasta twoje obronne, w których ty ufasz, mieczem znędzi.
Nowe Przymierze Zaremba
Naród ten zje twoje plony i zapasy, pochłonie synów oraz córki. Pożre twe owce i twe bydło, twoją winorośl i figowce, pobije mieczem warowne miasta, w których pokładasz taką nadzieję.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Zatem pochłonie twoje żniwo i chleb, pochłonie twoich synów i córki, pochłonie twoje trzody i rogaciznę, pochłonie twą winorośl i twoje drzewo figowe; opustoszy mieczem twoje miasta obronne w których pokładasz nadzieję.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pochłoną twój plon i twój chleb, pochłoną twoich synów i twoje córki. Pochłoną twoje trzody i stada, pochłoną twoją winorośl i twoje drzewa figowe, a twoje miasta warowne, w których pokładasz ufność, zniszczą mieczem.
Biblia Warszawska
I zje twoje zbiory i twoją żywność, pożre twoich synów i twoje córki; pożre twoje owce i twoje bydło, pożre twoją winorośl i twoje drzewo figowe, zniszczy mieczem twoje warownie, w których ty pokładasz nadzieję.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And they: Leviticus 26:16, Deuteronomy 28:30, Deuteronomy 28:31, Deuteronomy 28:33, Judges 6:3, Judges 6:4, Isaiah 62:9, Isaiah 65:22, Habakkuk 3:17, Habakkuk 3:18

they shall impoverish: Jeremiah 1:15, Jeremiah 4:7, Jeremiah 4:26, Lamentations 2:2, Ezekiel 36:4, Zephaniah 3:6

Reciprocal: Deuteronomy 8:8 - vines Judges 6:6 - impoverished Psalms 73:12 - they Isaiah 62:8 - Surely I will no more give Hosea 11:6 - the sword Joel 2:3 - and behind Zephaniah 1:13 - their goods

Gill's Notes on the Bible

And they shall eat up thine harvest,.... The standing corn in the fields, cut it down, and give it as fodder to their horses, which is usually done by armies; or the increase of the earth, when gathered into the barn, which so great an army would consume:

and thy bread; which includes all kind of provisions:

which thy sons and thy daughters should eat; which is an aggravation of the calamity and misery, that that should become the prey of their enemies, which they with so much labour and pains had provided for their children, who would now be deprived of it, and suffer want, The Targum renders it,

"shall kill thy sons and thy daughters;''

that is, with the sword; and so Kimchi interprets it; and so other versions read, "they shall eat up, or devour, thy sons and thy daughters" z; the sword ate them up, or devoured them; and they who besieged them were the cause or occasion of their being eaten literally, even by their own parents; see Lamentations 2:20:

they shall eat up thy flocks and thy herds; their sheep and oxen, as the Targum interprets it:

they shall eat up thy vines and thy fig trees: that is, the fruit of them, as the same paraphrase explains it:

they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword; that is, such strong and fortified cities as Jerusalem, and others, in which the Jews trusted they should be safe from their enemies; these the Chaldeans would enter into, kill with the sword those they found in garrisons, demolish the fortifications, take away what wealth and riches were laid up there, and so impoverish them, and render them weak and defenceless. The Targum of this clause is,

"shall destroy the fortified cities of thy land, in which thou trustedst thou shouldest be safe from those that kill with the sword.''

z יאכלו בניך ובנותיך "vorabunt filios tuos et filias tuas", Calvin; "devorabunt", Vatablus; "comedent filios tuos et filias tuas", Pagninus, Montanus, Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

Or,

It shall eat “thine harvest and thy bread:”

They shall eat “thy sons and thy daughters.”

It shall eat thy sheep and thy cattle:

It shall eat “thy vines and thy fig-trees.”

They shall impoverish ... - Or, It shall batter thy “fortified cities, wherein thou” trustest, with weapons of war. There is probably reference here to an instrument like a battering-ram, with which the Assyrians beat down the walls of their enemies.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile