Christmas Day
Click here to join the effort!
Read the Bible
Biblia Warszawska
KsiÄga Liczb 10:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Gdyby zaś zatrąbiono głos przerywając, tedy się ruszy obóz leżących na wschód słońca.
Gdy wydadzą dźwięk urywany, wyruszą obozy rozłożone po stronie wschodniej.
A gdy zatrąbią hucznie a ogromnie, tedy obóz tych, co leżą od wschodu słońca naprzód się z miesca ruszy.
A kiedy tryumfalnie zadmiecie, wyruszą obozy, co obozują ku wschodowi.
Gdyby zaś zatrąbiono głos przerywając, tedy się ruszy obóz leżących na wschód słońca.
Gdy zatrąbicie, wydając urwany dźwięk, wtedy wyruszą obozy rozłożone po stronie wschodniej.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
blow: Numbers 10:6, Numbers 10:7, Isaiah 58:1, Joel 2:1
camps: Numbers 2:3-9
Gill's Notes on the Bible
When ye blow an alarm,.... Making a broken, uneven, and quavering sound, which is called a "tara-tan-tara":
then the camps that lie on the east parts shall go forward; the camps of Judah, Issachar, and Zebulun, which lay to the east of the tabernacle, at the front of it; see Numbers 1:3; this was to be the token for their march, which was first of all; Numbers 10:14.
Barnes' Notes on the Bible
Blow an alarm - i. e. along continuous peal. Compare Numbers 10:7, ye shall blow, but not sound an alarm: i. e. blow in short, sharp notes, not in a continuous peal. A third and a fourth alarm were probably blown as signals.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 10:5. When ye blow an alarm — תרועה teruah, probably meaning short, broken, sharp tones, terminating with long ones, blown with both the trumpets at once. From the similarity in the words some suppose that the Hebrew teruah was similar to the Roman taratantara, or sound of their clarion.