the Fourth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Svenska Bibel
Jesaja 16:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedBible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will bewail: Isaiah 15:5, Jeremiah 48:32-34
O Heshbon: Isaiah 15:4
for: Isaiah 9:3, Judges 9:27, Jeremiah 40:10, Jeremiah 40:12
the shouting for: or, the alarm is fallen upon, etc
Reciprocal: Numbers 21:25 - in Heshbon Numbers 21:32 - Jaazer Numbers 32:1 - Jazer Numbers 32:3 - Heshbon Joshua 13:19 - And Kirjathaim Joshua 21:39 - Jazer 2 Samuel 24:5 - Jazer 1 Chronicles 26:31 - Jazer Isaiah 15:6 - the grass Isaiah 16:8 - the vine Isaiah 21:3 - are Jeremiah 9:1 - General Jeremiah 25:30 - give Jeremiah 48:2 - Heshbon Jeremiah 48:33 - joy Ezekiel 27:31 - they shall weep Ezekiel 32:18 - wail Micah 1:8 - I will wail
Gill's Notes on the Bible
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah,.... That is, bewail the one, as he had done the other, both places with the fruits about them being destroyed by the enemy; or "therefore with weeping I will bewail" (most vehemently lament, an usual Hebraism) "Jazer", and "the vine of Sibmah": the prophet here represents the Moabites weeping for their vines more especially, they being a people addicted to drunkenness, in which their father was begotten; hence Bacchus is said to be the founder of many of their cities, see Jeremiah 48:32. The Targum is,
"as I have brought armies against Jazer, so will I bring slayers against Sibmah;''
I will water thee with my tears: shed abundance of them, see Psalms 6:6:
O Heshbon, and Elealeh; perhaps alluding to the fishponds, in the former, Song of Solomon 7:4 of these places,
Song of Solomon 7:4- ::
for the shouting for thy summer fruits, and for thy harvest, is fallen; is ceased, so as not to be heard; namely, the singing and shouting which used to be made by labourers, while they were gathering the summer fruits, or reaping the harvest, with which they amused and diverted themselves, and their fellow labourers, and so their time and their work went on more pleasantly; or else that great joy and shouting they expressed when all was ended, something of which nature is still among us at this day; but now in Moab it was at an end, because the enemy had destroyed both their summer fruits and harvest; though Jarchi and Kimchi interpret this shouting of the enemy, of the spoilers and plunderers, upon their summer fruits and harvest, when they destroyed them; and so the Targum,
"upon thy harvest, and upon thy vintage, spoilers have fallen;''
so Noldius g renders the words, "for upon thy summer fruits, and upon thy harvest, the shouting shall fall"; that is, the shouting of the enemy, spoiling their fruits and their harvest; and this seems to be the true sense, since it agrees with Jeremiah 48:32 and the ceasing of the other kind of shouting is observed in the next verse
Isaiah 16:10.
g Ebr Concord. Part p. 253.
Barnes' Notes on the Bible
Therefore, I will bewail - So great is the desolation that I, the prophet, will lament it, though it belongs to another nation than mine own. The expression indicates that the calamity will be great (see the note at Isaiah 15:5).
With the weeping of Jazer - That is, I will pour out the same lamentation for the vine of Sibmah which I do for Jazer; implying that it would be deep and bitter sorrow (see Jeremiah 48:32).
I will water thee with my tears - Indicating the grievous calamities that were coming upon those places, on account of the pride of the nation. They were to Isaiah foreign nations, but he had a heart that could feel for their calamities.
For the shouting for thy summer fruits - The shouting attending the ingathering of the harvest (note, Isaiah 9:3). The word used here (הידד hēydâd), denotes, properly, a joyful acclamation, a shout of joy or rejoicing, such as was manifested by the vintager and presser of grapes Jeremiah 25:30; Jeremiah 48:33; or such as was made by the warrior Jeremiah 51:14. Here it means, that in the time when they would expect the usual shout of the harvest, it should not be heard, but instead, thereof, there should be the triumph of the warrior. Literally, ‘upon thy summer fruits, and upon thy harvests has the shouting fallen;’ that is, the shout of the warrior has fallen upon that harvest instead of the rejoicing of the farmer. So Jeremiah evidently understands it Jeremiah 48:32 : ‘The spoiler is fallen upon thy summer fruits, and upon thy vintage.’ Lowth proposes here a correction of the Hebrew text, but without necessity or authority.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 16:9. With the weeping - "As with the weeping"] For בבכי bibechi, a MS. reads בכי bechi. In Jeremiah 48:32, it is מבכי mibbechi. The Septuagint read כבכי kibeki, as with weeping, which I follow.
For thy summer fruits and for thy harvest is fallen - "And upon thy vintage the destroyer hath fallen."] ועל קצירך הידד נפל veal ketsirech heidad naphal. In these few words there are two great mistakes, which the text of Jeremiah 48:32 rectifies. For קצירך ketsirech, it has בצירך betsirech; and for הידד heidad, שדד shoded; both which corrections the Chaldee in this place confirms. As to the first,
"Hesebon and Eleale, and
The flowery dale of Sibmah, clad with vines,"
were never celebrated for their harvests; it was the vintage that suffered by the irruption of the enemy; and so read the Septuagint and Syriac. הידד heidad is the noisy acclamation of the treaders of the grapes. And see what sense this makes in the literal rendering of the Vulgate: super messem tuam vox calcantium irruit, "upon thy harvest the voice of the treaders rushes." The reading in Jeremiah 48:32 is certainly right, שדד נפל shoded naphal, "the destroyer hath fallen." The shout of the treaders does not come in till the next verse; in which the text of Isaiah in its turn mends that of Jeremiah, Jeremiah 48:33, where instead of the first הידד heidad, "the shout," we ought undoubtedly to read, as here, הדרך haddorech, "the treader."