Attention!
StudyLight.org has pledged to build one church a year in Uganda. Help us double that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries

Darby's Synopsis of the New Testament

Acts 1

Verse 2

1:2 up; (a-21) The word means 'receiving,' but with the prefix ( ana ) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1 Timothy 3:16 . The more passive reception is seen in Acts 3:21 , where another word is used.

Verse 5

1:5 with (b-12) En . see Note c, Matthew 3:11 .

Verse 7

1:7 authority; (c-23) Exousia ; a right one possesses. 'power' is dunamis , see Note, Matthew 10:1 .

Verse 8

1:8 power, (c-5) Exousia ; a right one possesses. 'power' is dunamis , see Note, Matthew 10:1 . earth. (d-34) Or 'land.' see ch. 13.47 and Note, Matthew 5:5 .

Verse 9

1:9 sight. (e-21) Lit. 'received up from their eyes.'

Verse 11

1:11 up (a-20) The word means 'receiving,' but with the prefix ( ana ) 'up,' as here, it has the active sense of 'taking up.' It is so translated except in 1 Timothy 3:16 . The more passive reception is seen in Acts 3:21 , where another word is used.

Verse 13

1:13 chamber, (f-15) As ch. 9.37,39; 20.8.

Verse 16

1:16 (g-1) Lit. 'men brethren.' This is a Hebraism, and means no more than 'brethren.'

Verse 18

1:18 got (a-5) The Greek root is used for 'having' by whatever means. see Matthew 10:9 ; Luke 18:12 ; and Note, Luke 21:19 .

Verse 20

1:20 Psalms, (b-9) See Psalms 69:25 . and, (c-23) See Psalms 109:8 .

Verse 21

1:21 which (d-18) Or 'at every time that.'

Verse 22

1:22 up (e-15) See Note, ver. 2.

Copyright Statement
These files are public domain.
Bibliographical Information
Darby, John. "Commentary on Acts 1". "John Darby's Synopsis of the New Testament". https://www.studylight.org/commentaries/eng/dsn/acts-1.html. 1857-67.