Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
The Expositor's Greek Testament Expositor's Greek Testament
Copyright Statement
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
These files are public domain.
Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.
Bibliographical Information
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Commentary on John 18". The Expositor's Greek Testament. https://www.studylight.org/commentaries/eng/egt/john-18.html. 1897-1910.
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Commentary on John 18". The Expositor's Greek Testament. https://www.studylight.org/
Whole Bible (49)New Testament (18)Gospels Only (6)Individual Books (12)
Introduction
CHAPTER 18.
Friedrich Spitta ( Zur Geschichte und Litteratur des Urchristentums , i. 157 ff.) believes that the second section of this chapter has been accidentally dislocated, and that its original order was as follows: (1) 12, 13, Jesus is brought: to Annas; (2) 19 23, He is examined before the high priest; (3) 24, 14, He is passed on to Caiaphas; (4) 15 18, 25 b 27, the triple denial of Peter; (5) 28, Jesus is sent to the Praetorium.
But this arrangement also has its difficulties. It requires us to suppose that Caiaphas had come to the house of Annas and conducted the examination recorded in 19 23, and that when it is said that Annas sent the prisoner to Caiaphas, after this examination, it is only meant that he sent Him to the house or palace of Caiaphas where the Sanhedrim sat.
Verse 1
John 18:1 . Having finished His prayer and His discourse, Jesus á¼Î¾á¿Î»Î¸Îµ , “went out” from the city, as is suggested by ÏÎÏαν Ïοῦ ÏειμάÏÏÎ¿Ï , “to the other side of the torrent,” cf. John 6:1 . ÏείμαÏÏÎ¿Ï sc. ÏειμάÏÏÎ¿Î¿Ï ÏοÏαμÏÏ , a stream that flows in winter, a torrent; of Jabbok, Genesis 32:22 ; of Kidron, 2 Samuel 15:23 . Ïῶν ÎÎδÏÏν , “the Kidron,” described in Henderson’s Palestine , 90. á½ ÏÎ¿Ï á¼¦Î½ κá¿ÏÎ¿Ï “where was a garden,” in Mark 14:32 , described as ÏÏÏίον (a country place, or estate), and called ÎεθÏημανῠ. The owner was probably a friend of Jesus. Into this garden He went with His disciples.
Verses 1-12
John 18:1-12 . The arrest of Jesus .
Verse 2
John 18:2 . ἤδει δὲ καὶ ἸοÏÎ´Î±Ï . “And Judas also knew the place, because Jesus and His disciples had frequently assembled there” on previous visits to Jerusalem, Luke 21:37 . This is inserted to account for what follows, and to remind the reader of the voluntariness of the surrender. There was no attempt to escape or hide.
Verse 3
John 18:3 . ὠοá½Î½ ἸοÏÎ´Î±Ï Î»Î±Î²Ïν Ïὴν ÏÏεá¿Ïαν καὶ ⦠á½ÏηÏÎÏÎ±Ï . ÏÏεá¿Ïα (Spira, anything rolled up or folded together), a Roman cohort (Polyb., xi. 23, 1) or tenth part of a legion, and therefore containing about 600 men. The cohort denotes the garrison of the castle Antonia, which, during the Passover, was available to assist the Sanhedrim in maintaining order. Part of it was now used in case “the servants of the Sanhedrim,” á¼Îº Ïῶν ⦠á½ÏηÏÎÏÎ±Ï , should not prove sufficient. A considerable body of troops would obviate the risk of a popular rising, John 7:32-49 , John 12:42 ; especially Mark 14:2 . They were furnished with Ïανῶν καὶ λαμÏάδÏν καὶ á½ ÏλÏν . ÏανÏÏ was a link or torch, consisting of strips of resinous wood tied together, and in late Greek was used for Î»Ï ÏνοῦÏÎ¿Ï , a lantern; λαμÏÎ¬Ï was the open torch. See Rutherford’s New Phryn. , p. 131, and Wetstein. Both open lights and lanterns were in use in the Roman army, and would be at hand. “The soldiers rushed out of their tents with lanterns and torches.” Dion. Hal., John 11:5 . It was new moon, but it might be cloudy, and it would certainly be shady in the garden.
Verse 4
John 18:4 . Jesus, then, not with the boldness of ignorance, but knowing ÏάνÏα Ïá½° á¼ÏÏÏμενα á¼Ïʼ αá½ÏÏν , “all that was coming upon Him,” cf. Luke 14:31 , á¼ÏÏομÎνῳ á¼Ïʼ αá½ÏÏν , “went out” from the garden, or more probably, John 18:26 , from the group of disciples, “and says, Whom seek ye?” to concentrate attention on Himself and prevent a general attack.
Verse 5
John 18:5 . ἸηÏοῦν Ïὸν ÎαζÏÏαá¿Î¿Î½ “Jesus the Nazarene,” cf. Acts 24:5 , ÎαζαÏηνÏÏ occurs Mark 14:67 , etc. á¼Î³Ï εἰμι , “I am He”. He had already been identified by Judas’ kiss, Matthew 24:47 , but Jesus wished to declare Himself as one who did not fear identification. That the kiss was superfluous is, however, no proof that it was not given. Îá¼±ÏÏήκει δὲ καὶ ἸοÏÎ´Î±Ï â¦ This remark is inserted not to bring o t that Judas fell to the ground with the rest (Holtzmann), but to point out that Judas had not only given directions, but had actually come, and now confronted his Lord and companions.
Verse 6
John 18:6 . The immediate effect of His calm declaration was: á¼Ïá¿Î»Î¸Î¿Î½ Îµá¼°Ï Ïá½° á½ÏίÏÏ ÎºÎ±á½¶ á¼ÏεÏον Ïαμαί , “they went backwards and fell to the ground”. Job 1:20 , ÏεÏὼν Ïαμαί ; similarly used by Homer, etc., as = Ïαμᾶζε . This might have been considered a fulfilment of Psalms 27:2 , οἱ θλίβονÏÎÏ Î¼Îµ ⦠á¼ÏεÏαν . The recoil, which necessarily causes stumbling and falling in a crowd, was natural, especially if the servants here employed were the same as those who had been sent to take Him on a former occasion, John 7:46 . No one wished to be the first to lay hands on Him. Similar effects were produced by Mohammed (when Durthur stood over him with drawn sword), Mark Antony, Marius, Coligny. But the object in narrating the circumstance may have been to illustrate the voluntariness of Christ’s surrender.
Verse 7
John 18:7 . Declaring His identity a second time, Jesus explicitly reminds the officials that by their own acknowledgment they are instructed to arrest none but Himself, εἰ οá½Î½ á¼Î¼á½² ζηÏεá¿Ïε ⦠οá½Î´Îνα . In thus protecting His companions, Jesus, according to John, fulfils John 17:12 ; although here the fulfilment is more superficial than that which was intended. ( Cf. 2 Samuel 24:17 .)
Verse 10
John 18:10 . Peter did not wish to be thus dissociated from the fate of his Master, John 13:38 , and thinks a rescue possible, as only the Sanhedrim officials would enter the garden, leaving the soldiers outside. á¼ÏÏν μάÏαιÏαν , “having a sword,” “pro more peregrinantium in iis locis,” Grotius, and cf. Thucyd., i. 6; Luke 22:36 . He struck Ïὸν Ïοῦ á¼ÏÏιεÏÎÏÏ Î´Î¿á¿¦Î»Î¿Î½ , “the high priest’s servant”. The δοῦλοι are distinguished from the á½ÏηÏÎÏαι , John 18:18 . John, being acquainted with the high priest’s household, both identified the man and knew his name, which was a common one, see Wetstein, and cf. Nehemiah 10:4 ; also, Porphyry, Life of Plotinus , 17. “In my native dialect I (Porphyry) was called Malchus, which is interpreted, king.” á¼ÏÎκοÏεν αá½Ïοῦ Ïὸ á½ Ïίον Ïὸ δεξιÏν . In Mark 14:47 á¼Ïεá¿Î»ÎµÎ½ Ïὸ á½ ÏάÏιον . Ïὸ δεξιÏν indicates eye-witness or subsequent intimate knowledge. Peter meant, no doubt, to cleave the head.
Verse 11
John 18:11 . Peter’s action, however, was not commended. βάλε ⦠θήκην . “Res evangelica non agitur ejusmodi praesidiis.” Erasmus. θήκη , a receptacle; sometimes ξιÏοθήκη ; usually κολεÏÏ . Ïὸ ÏοÏήÏιον ⦠αá½ÏÏ . For the figure of the cup, see Ezekiel 23:31-34 ; Matthew 20:22 ; Matthew 26:39 . Shall I refuse the lot appointed me by the Father?
Verse 12
John 18:12 . Ἡ οá½Î½ ÏÏεá¿Ïα ⦠αá½ÏÏν . The Roman soldiers, ἡ ÏÏεá¿Ïα , under the orders of their Chiliarch (Tribune, Colonel), abetted the officers of the Sanhedrim, á½ÏηÏÎÏαι Ïῶν á¼¸Î¿Ï Î´Î±Î¯Ïν , in the apprehension of Jesus. As a matter of course and following the universal practice á¼Î´Î·Ïαν αá½ÏÏν , “they bound Him,” with His hands shackled behind His back.
Verse 13
John 18:13 . καὶ αÏήγαγον αá½Ïὸν , “and they led Him to Annas first”. ÏÏá¿¶Ïον refers to the subsequent examinations, John 18:24 ; John 18:28 . The reason for taking Him to Annas first was that he was father-in-law of the actual high priest, Caiaphas, and was a man of commanding influence. He had himself been high priest from A.D. 7 14, while five of his sons occupied the office in succession. Caiaphas held office till 37 A.D. On á¼ÏÏιεÏÎµá½ºÏ Ïοῦ á¼Î½Î¹Î±Ï Ïοῦ á¼ÎºÎµÎ¯Î½Î¿Ï see John 11:49 .
Verses 13-24
John 18:13-24 . Examination before Annas .
Verse 14
John 18:14 . The attitude Caiaphas was likely to assume towards the prisoner is indicated by his identification with the person who uttered the principle, John 11:50 , á½ Ïι ÏÏ Î¼ÏÎÏει ⦠á¼ÏολÎÏθαι .
Verse 15
John 18:15 . ἨκολοÏθει ⦠μαθηÏÎ®Ï . “There followed Jesus Simon Peter” with whom the narrative is now concerned “and another disciple,” in all probability John. He is mentioned to explain how Peter found access to the high priest’s residence. “That disciple was known to the high priest,” i.e. , probably to Caiaphas, and accordingly went in with Jesus Îµá¼°Ï Ïὴν αá½Î»á½´Î½ Ïοῦ á¼ÏÏιεÏÎÏÏ , “into the palace (or court) of the high priest”. αá½Î»Î® , originally the court or quadrangle round which the house was built, was used of the residence itself. Apparently, and very naturally, Annas had apartments in this official residence now occupied by Caiaphas.
Verse 16
John 18:16 . Peter, not being known to the household, was excluded and stood outside at the door, ÏÏá½¸Ï ÏῠθÏÏá¾³ á¼Î¾Ï , cf. John 20:11 . John, missing him, spoke to the doorkeeper and introduced him. Ïá¿ Î¸Ï ÏÏÏá¿· , female doorkeepers appear 2 Samuel 4:6 , Acts 12:13 , and see Wetstein.
Verse 17
John 18:17 . Naturally he concluded from John’s introducing him that Peter was also a disciple, and as a mere innocent and purposeless remark says: Îá½´ καὶ Ïὺ ⦠ÏοÏÏÎ¿Ï ; “Are you also one of this man’s disciples?” He says, οá½Îº εἰμί , “I am not”.
Verse 18
John 18:18 . Îá¼±ÏÏήκειÏαν ⦠θεÏμαινÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï . The household servants and the Sanhedrim servitors had made a fire in the open court of the house and were standing round it warming themselves. Peter, unabashed by his lie, joined himself to this group and stood in the light of the fire. Cf. Luke 22:56 , ÏÏá½¸Ï Ïὸ Ïá¿¶Ï . Jerusalem, lying 2500 feet above sea-level, is cold at night in spring.
Verse 19
John 18:19 . ὠοá½Î½ á¼ÏÏιεÏÎµá½ºÏ á¼ ÏÏÏηÏε ⦠“The high priest then interrogated Jesus about His disciples and about His teaching,” apparently wishing to bring out on what terms He made disciples, whether as a simple Rabbi or as Messiah. But Jesus answered: á¼Î³á½¼ ÏαÏÏηÏίᾳ á¼Î»Î¬Î»Î·Ïα ⦠οá½Î´Îν . The high priest’s question was useless. Jesus had nothing to tell which He had not publicly and frequently proclaimed. Similarly Socrates replied to his judges (Plato, Apol. , 33), “If any one says that he has ever learned or heard anything from me in private which the world has not heard, be assured he says what is not true”. ÏαÏÏηÏίᾳ “without reserve,” rückhaltslos , Holtzmann. Ïá¿· κÏÏμῳ , “to everybody,” to all who cared to hear; cf. Socrates’ δημοÏίᾳ . “I always taught in synagogue and in the temple”; the article dropped as we drop it in the phrase “in church”; “where,” i.e. , in both synagogue and temple, ÏάνÏÎµÏ “all the Jews assemble”.
Verse 21
John 18:21 . “Why do you interrogate me? Ask those who have heard, what I said to them.” Similarly Socrates appeals to his disciples. The οá½Ïοι might be construed as if Jesus looked towards some who were present.
Verse 22
John 18:22 . ΤαῦÏα ⦠á¼ÏÏιεÏεῠ; ῥάÏιÏμα . The older meaning of ῥαÏίζειν was “to strike with a rod” sc. ῥαβδίζειν ; but in later Greek it meant “to give a blow on the cheek with the open hand”. This is put beyond doubt by Field, Otium Noru. , p. 71; cf. Rutherford’s New Phryn. , p. 257. R.V [90] marg. “with a rod” is not an improvement on R.V [91] text.
[90] Revised Version.
[91] Revised Version.
Verse 23
John 18:23 . The calmness and reasonableness of Jesus’ retort to this blow impressed it on the memory of John, whose own blood would boil when he saw his Master struck by a servant.
Verse 24
John 18:24 . As nothing was to be gained by continuing the examination, Jesus is handed on to Caiaphas, á¼ÏÎÏÏειλεν ⦠á¼ÏÏιεÏÎα .
Verse 25
John 18:25 resumes the narrative interrupted at John 18:18-19 , and resumes by repeating the statement that Simon Peter was standing and warming himself. While he did so the servants and officers, John 18:18 , who were round the fire said, Îá½´ καὶ Ïὺ ⦠“Are you also of His disciples?”
Verse 26
John 18:26 . ÎÎγει Îµá¼¶Ï á¼Îº Ïῶν δοÏλÏν ⦠ὠÏίον , “one of the servants of the high priest, who was a kinsman of him,” etc., “a detail which marks an exact knowledge of the household (John 18:15 ),” Westcott.
Verse 27
John 18:27 . Πάλιν οá½Î½ ⦠á¼ÏÏνηÏεν ⦠A cock crew, the dawn approaching, and the warning of John 13:38 was fulfilled. See on John 13:38 .
Verse 28
John 18:28 . á¼Î³Î¿Ï Ïιν , “They lead,” i.e. , the Sanhedrists who had assembled lead: in Luke 23:1 , á¼Î½Î±ÏÏὰν á¼ Ïαν Ïὸ Ïλá¿Î¸Î¿Ï αá½Ïῶν . á¼Ïὸ Ïοῦ ÎαÏάÏα . Field prefers translating “from the house of Caiaphas,” cf. Mark 5:35 ; Acts 16:40 . ÏÏαιÏÏÏιον , praetorium , lit. “the general’s tent”; here probably the governor’s quarters in Antonia, but possibly the magnificent palace of Herod used by the Roman governor while in Jerusalem; see especially Keim, Jesus of Nazareth , vi. 79 E. Tr. ἦν δὲ ÏÏÏÎα καὶ αá½Ïοὶ οá½Îº εἰÏá¿Î»Î¸Î¿Î½ ⦠“It was early morning (the fourth watch, from 3 to 6 A.M., see Mark 13:35 ; see on John 13:38 ) and they themselves entered not into the palace that they might not be defiled but might eat the passover.” The dawning of the day seems to have reminded them of its sacred character. To enter a house from which all leaven had not been removed was pollution. Probably too the mere entrance into the house of a Gentile was the gnat these men strained at. The plain inference from the word is that the Paschal Supper was yet to be eaten. But see Edersheim’s Life of Jesus , ii. 566.
Verses 28-40
John 18:28 to John 19:16 . Jesus before Pilate .
Verse 29
John 18:29 . á¼Î¾á¿Î»Î¸ÎµÎ½ οá½Î½ ὠΠιλάÏÎ¿Ï â¦ The examination began therefore in the open air in front of the building; cf. John 19:13 . Pilate opened the case with the formal inquiry, Τίνα καÏηγοÏίαν κ . Ï . λ .; To this reasonable demand the Sanhedrists evasively and insolently reply (John 18:30 ): “Had He not been a κακοÏοιÏÏ we should not have delivered Him to you”. It appears therefore that having already condemned Him to death (see Matthew 26:60 . á¼Î½Î¿ÏÎ¿Ï Î¸Î±Î½Î¬ÏÎ¿Ï á¼ÏÏί . Mark 14:64 ) they handed Him over ÏαÏεδÏκαμεν to Pilate, not to have their judgment revised, but to have their decision confirmed and the punishment executed. κακοÏοιÏÏ is found in Arist., Eth. , iv. 9, Polybius, and frequently in 1 Peter.
Verse 31
John 18:31 . This does not suit Roman ideas of justice; and therefore Pilate, ascribing their reluctance to lay a definite charge against the prisoner and to have the case reopened to the difficulty of explaining to a Roman the actual law and transgression, bids them finish the case for themselves, λάβεÏε αá½Ïὸν á½Î¼Îµá¿Ï ⦠cf. Acts 18:14 .
Verse 32
John 18:32 . This, however, they decline to do, because it is the death penalty they desire, and this they have no right to inflict: ἡμá¿Î½ οá½Îº á¼Î¾ÎµÏÏιν á¼ÏοκÏεá¿Î½Î±Î¹ οá½Î´Îνα . In the Roman provinces the power of life and death, the jus gladii , was reserved to the governor. See Arnold’s Roman Prov. Administration , pp. 55, 57; and Josephus, Bell. Jud. , ii. 8, 1, who states that when the territory of Archelaus passed to the provincial governor, Coponius, the power of inflicting capital punishment was given to him, μÎÏÏι Ïοῦ κÏείνειν λαβὼν ÏαÏá½° Ïοῦ ÎαίÏαÏÎ¿Ï á¼Î¾Î¿Ï Ïίαν . See also Stapfer’s Palestine , p. 100. By being thus handed over to the Roman magistrate it came about that Jesus was crucified , a form of capital punishment which the Jews never inflicted even when they had power; and thus the word of Jesus was fulfilled which He spake intimating that He would die by crucifixion, John 12:32-33 .
Verse 33
John 18:33 . Pilate, being thus compelled to undertake the case, withdraws within the Praetorium to conduct it apart from their prejudices and clamours. He calls Jesus and says to Him, Σὺ εἶ ὠβαÏÎ¹Î»Îµá½ºÏ Ïῶν á¼¸Î¿Ï Î´Î±Î¯Ïν ; How did Pilate know that this was the καÏηγοÏία against Jesus? John omits the information given in Luke 23:2 that the Sanhedrists definitely laid this accusation. And the answer of Jesus implies that He had not heard this accusation made in Pilate’s presence. The probability therefore is that Pilate had privately obtained information regarding the prisoner. There is some contempt as well as surprise in Pilate’s Î£Ï . “Art Thou,” whose appearance so belies it, “the king of the Jews?”
Verses 33-37
John 18:33-37 . Jesus examined by Pilate in private .
Verse 34
John 18:34 . Jesus answers by asking: á¼Ïʼ á¼Î±Ï Ïοῦ Ïὺ ÏοὺÏο λÎÎ³ÎµÎ¹Ï â¦; Pilate’s reply, “Am I a Jew?” precludes all interpretations, however inviting (see especially Alford and Oscar Holtzmann), but the simple one: “Do you make this inquiry from any serious personal interest and with any keen apprehension of the blessings attached to the Kingdom of God, or are you merely echoing a formal charge brought against me by others?”
Verse 35
John 18:35 . To this Pilate with some heat and contempt replies: ÎήÏι á¼Î³á½¼ á¼¸Î¿Ï Î´Î±á¿ÏÏ Îµá¼°Î¼Î¹ ; “Am I a Jew?” How can you suppose that I have any personal interest in such a matter? Ïὸ á¼Î¸Î½Î¿Ï Ïὸ Ïὸν ⦠á¼Î¼Î¿Î¯ . “Your own nation and the chief priests handed you over to me.” It is their charge I repeat. Ïί á¼ÏοίηÏÎ±Ï ; “what hast Thou done?” He scouts the idea that he should take any interest in the Jewish Messiah, and returns to the practical point, “what have you done?”
Verse 36
John 18:36 . But Jesus accepts the allegation of the Jews and proceeds to explain in what sense He is king: Ἡ βαÏιλεία ἡ á¼Î¼á½´ κ . Ï . λ . My kingdom is not of a worldly nature, nor is it established by worldly means. Had it been so, my servants would have striven to prevent my being surrendered to the Jews. But as things are, νῦν , since it is indisputable that no armed resistance or rescue has been attempted, it is put beyond question that my kingdom is not from hence. “The substitution of ‘hence’ for ‘of this world’ in the last clause appears to define the idea of the world by an immediate reference to the representatives of it close at hand.” Westcott. Perhaps this rather limits the reference. Jesus uses á¼Î½Ïεῦθεν as one who has other worlds than this in view.
Verse 37
John 18:37 . Pilate understands only so far as to interrupt with Îá½ÎºÎ¿á¿¦Î½ ⦠ÏÏ ; “So then you are a king?” On οá½ÎºÎ¿á¿¦Î½ see Klotz’s Devarius , p. 173. To which Jesus replies with the explicit statement: Σὺ λÎÎ³ÎµÎ¹Ï â¦ á¼Î³Ï . “Thou sayest.” This, says Schoettgen (Matthew 26:25 ), is “solennis adfirmantium apud Judaeos formula”; so that á½ Ïι must be rendered with R.V [92] marg. “because” I am a king. Erasmus, Westcott, Plummer, and others render, “Thou sayest that I am a king,” neither definitely accepting nor rejecting the title. But this interpretation seems impossible in the face of the simple Ïὺ λÎÎ³ÎµÎ¹Ï of the synoptists, Matthew 27:2 , Mark 15:2 , Luke 23:3 . We must then render, “Thou art right, for a king I am”. In what sense a king, He explains: á¼Î³á½¼ Îµá¼°Ï ÏοῦÏο γεγÎννημαι κ . Ï . λ . “For this end have I been born, and for this end am I come into the world;” the latter expression, by being added to the former, certainly seems to suggest a prior state. Cf. John 1:9 . The end is expressed in ἵνα μαÏÏÏ ÏήÏÏ Ïá¿ á¼Î»Î·Î¸ÎµÎ¯á¾³ , “that I might witness to the truth,” especially regarding God and His relation to men. The consequence is that every one who belongs to the truth (moral affinity expressed by á¼Îº ) obeys Him, á¼ÎºÎ¿Ïει in a pregnant sense, cf. John 10:8-16 . They become His subjects, and form His kingdom, a kingdom of truth. For which Pilate has only impatient scorn: Ïί á¼ÏÏιν á¼Î»Î®Î¸ÎµÎ¹Î± ; “Tush, what is Aletheia?” It was a kingdom which could not injure the empire. What have I to do with provinces that can yield no tribute, and threaten no armed rebellion?
[92] Revised Version.
Verse 38
John 18:38 . Pilate waited for no reply to his question, but ÏοῦÏο εἰÏὼν , Ïάλιν á¼Î¾á¿Î»Î¸Îµ . The noting of each movement of Pilate suggests the eye-witness, and brings out his vacillation. á¼Î³á½¼ οá½Î´ÎµÎ¼Î¯Î±Î½ αἰÏίαν ⦠“I for my part find no fault, or ground of accusation in Him.” Naturally, therefore, Pilate will acquit and dismiss Him; but no. He attempts a compromise: á¼ÏÏι δὲ ÏÏ Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î± á½Î¼á¿Î½ “You have a custom,” of which we have no information elsewhere; although Josephus ( Antiq. , xx. 9, 3) relates that at a passover Albinus released some robbers. Analogies in other countries have been produced. This custom Pilate fancies they will allow him to follow in favour of Jesus: βοÏλεÏθε â¦ á¼¸Î¿Ï Î´Î±Î¯Ïν ; á¼ÏολÏÏÏ , aorist subjunctive; cf. Matthew 13:28 , θÎÎ»ÎµÎ¹Ï ÏÏ Î»Î»ÎξÏμεν ; Luke 9:54 , θÎÎ»ÎµÎ¹Ï Îµá¼´ÏÏμεν ; βοÏλεÏθε καλῶμεν ; βοÏλεÏθε εἴÏÏ , etc., commonly occur in Aristophanes and other classical writers. á¼ÎºÏαÏγαÏαν ⦠Îá½´ ÏοῦÏον , á¼Î»Î»á½° Ïὸν ÎαÏαββᾶν , “They shouted,” showing their excitement: Ïάλιν , previous shoutings have not been mentioned by John, but this word reflects light on the manner in which the accusations had been made. ἦν δὲ á½ ÎαÏÎ±Î²Î²á¾¶Ï Î»á¿ÏÏÎ®Ï . Bar-Abbas, son of a father, or of a Rabbi, διδαÏÎºÎ¬Î»Î¿Ï Ï á¼±ÏÏ . In Matthew 27:16 , Origen read ἸηÏοῦν Ïὸν ÎÎ±Ï ., but added “in multis exemplaribus non continetur”. He found a mystery in the circumstance that both prisoners were called “Jesus, the Son of the Father”. Barabbas is designated λá¿ÏÏÎ®Ï , or, as Luke (Luke 23:19 ) more definitely says, he had been imprisoned for sedition in the city and for murder. John does not bring out the irony of the Jews’ choice, which freed the real and crucified the pretended mover of sedition.
Verses 38-40
John 18:38-40 . Pilate declares the result of his examination .