Recommended!
If you haven't seen it already, I would recommend "The Chosen"! The first episode of Season 2 can be viewed by clicking here!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical Dictionary

Strong's #3306 - μένω

Transliteration
ménō
Phonetics
men'-o
Origin
a root word
Parts of Speech
Verb
TDNT
4:574,581
Definition
Thayer's
  1. to remain, abide
    1. in reference to place
      1. to sojourn, tarry
      2. not to depart 1a
    2. to continue to be present 1a
    3. to be held, kept, continually
    4. in reference to time
      1. to continue to be, not to perish, to last, endure 1b
    5. of persons, to survive, live
    6. in reference to state or condition
      1. to remain as one, not to become another or different
  2. to wait for, await one
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 309 ‑ אָחַר (aw‑khar');  1961 ‑ הָיָה (haw‑yaw');  2442 ‑ חָכָה (khaw‑kaw');  3176 ‑ יָהַל (yaw‑chal');  3318 ‑ יָצָא (yaw‑tsaw');  3427 ‑ יָשַׁב (yaw‑shab');  3559 ‑ כּוּן (koon);  3803 ‑ כָּתַר (kaw‑thar');  3885 ‑ לוּן (loon, leen);  5710 ‑ עָדָה (aw‑daw');  5975 ‑ עָמַד (aw‑mad');  6186 ‑ עָרַךְ (aw‑rak');  6565 ‑ פָּרַר (paw‑rar');  6960 ‑ קָוָה (kaw‑vaw');  6965 ‑ קוּם (koom);  7121 ‑ קָרָא (kaw‑raw');  
Frequency Lists  
  1. Book
  2. Word
  3. Parsing
KJV (127)
Matthew
3
Mark
2
Luke
7
John
43
Acts
15
Romans
1
1 Corinthians
11
2 Corinthians
3
Philippians
1
1 Timothy
1
2 Timothy
3
Hebrews
7
1 Peter
2
1 John
24
2 John
3
Revelation
1
NAS (118)
Matthew
3
Mark
2
Luke
7
John
40
Acts
13
Romans
1
1 Corinthians
8
2 Corinthians
3
Philippians
1
1 Timothy
1
2 Timothy
3
Hebrews
6
1 Peter
2
1 John
24
2 John
3
Revelation
1
HCS (118)
Matthew
3
Mark
2
Luke
7
John
40
Acts
13
Romans
1
1 Corinthians
8
2 Corinthians
3
Philippians
1
1 Timothy
1
2 Timothy
3
Hebrews
6
1 Peter
2
1 John
24
2 John
3
Revelation
1
BSB (118)
Matthew
3
Mark
2
Luke
7
John
40
Acts
13
Romans
1
1 Corinthians
8
2 Corinthians
3
Philippians
1
1 Timothy
1
2 Timothy
3
Hebrews
6
1 Peter
2
1 John
24
2 John
3
Revelation
1
ESV (109)
Matthew
3
Mark
1
Luke
7
John
38
Acts
13
Romans
1
1 Corinthians
6
2 Corinthians
3
Philippians
2
1 Timothy
1
2 Timothy
3
Hebrews
6
1 Peter
1
1 John
23
Revelation
1
WEB (126)
Matthew
3
Mark
2
Luke
6
John
44
Acts
15
Romans
1
1 Corinthians
10
2 Corinthians
3
Philippians
1
1 Timothy
1
2 Timothy
3
Hebrews
7
1 Peter
2
1 John
24
2 John
3
Revelation
1
Verse Results
Liddell-Scott-Jones Definitions

μένω,

inf. μενέμεν Il. 5.486; Arc. pres. part. μίνονσαι Schwyzer 657.49 (Tegea, iv B.C.); , Ion. impf. μένεσκον Il. 19.42, Hdt. 4.42: , Ion. fut. μενέω Il. 19.308, Hdt. 4.119; Att. μενῶ Ar. Ach. 564, etc.: aor. ἔμεινα Il. 15.656, etc.: pf. μεμένηκα D. 18.321; cf. μίμνω: —

stay, wait:

I

1. stand fast, in battle, οὐδ' ἴφθιμοι Λύκιοι μένον, ἀλλὰ φόβηθεν Il. 16.659; μενέω καὶ τλήσομαι 11.317; φεύγειν μηδὲ μένειν Orac. ap. Hdt. 1.55, cf. X. Cyr. 3.3.45, S. OT 295; ἐμπέδως μ. A. Ag. 854; ἀραρότως Id. Supp. 945; μ. κατὰ χώραν, of soldiers, Th. 4.26.

2. stay at home, stay where one is, Il. 16.838; ἔντοσθε μένοντες Hes. Th. 598; μ. αὐτοῦ Hdt. 8.62; οἴκοι A. Fr. 317; εἴσω δόμων Id. Th. 232; κατ' οἶκον E. IA 656; ἐν δόμοις Pi. N. 3.43, S. Aj. 80; ἔνδον Amphis 1.3. lodge, stay, παρὰ ματρί Pi. P. 4.186; πρὸς τοὺς γονέας Hp. 13; ἐκεῖ Plb. 30.4.10 codd. (fort. οἴκοι), cf. Alciphr. 3.5. μ. ἀπὸ ἧς ἀλόχοιο stay away, be absent from.., Il. 2.292; ἀπὸ πτολέμοιο 18.64: and so abs., to be a shirker, ἴση μοῖρα μένοντι καὶ εἰ μάλα τις πολεμίζοι 9.318. οἱ μένοντες, opp. οἱ φεύγοντες (exiles), IG 12.10.27.

3. stay, tarry, ἐς ἠέλιον καταδύντα Od. 17.570; μενέουσι, εἰς ὅ κέ περ Τροίην διαπέρσομεν Il. 9.45; loiter, be idle, 11.666, A. Pers. 796; οἱ μένοντες X. An. 4.4.19, etc.

4. of things, to be lasting, remain, stand, στήλη μένει ἔμπεδον Il. 17.434; ἀσφαλὲς αἰὲν.. μένει οὐρανός Pi. N. 6.4; τάδ' αἰανῶς μένοι A. Eu. 672; αἰῶνα δ' ἐς τρίτον μένει Id. Th. 744 (lyr.); opp. φέρεσθαι, Pl. Phdr. 261d; εἰ μηδὲν μένει if nothing is fixed, Id. Cra. 440a; τὴν μεμενηκυῖαν κρίσιν Phld. Sto. 339.15; οἱ μένοντες (sc. ἀστέρες) having no proper motion, opp. οἱ πλάνητες, Arist. Cael. 290a21; μένων κύκλος Autol. 12, al., Ptol. Hyp. 1.3; μένουσιν ἀριστοκρατίαι are stable, permanent, Arist. Pol. 1308a3. μ. παρά τινι remain in one's possession, CPR 18.37 (ii A.D.), etc.

5. of condition, remain as one was, of a maiden, Il. 19.263; τῶν βεβαίως μοι φίλων μενόντων Ps.-Philipp. ap. D. 12.11; τὸ νόμισμα βούλεται μένειν Arist. EN 1133b14: generally, stand, hold good, ἢν μείνωσιν ὅρκοι E. Andr. 1000; μένειν τὸ ὅρκιον κατὰ χώρην Hdt. 4.201; εἰ τὰ πρότερον μένει ἡμῖν ὁμολογήματα Pl. Grg. 480b; μ. τὰ βουλήματα καὶ ο[] μεταρρεῖ Arist. EN 1167b7; of circumstances, οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα Th. 4.76; οὐδαμὰ ἐν τὠυτῷ μ., of prosperity, Hdt. 1.5; μένειν ἐμπέδοις φρονήμασι S. Ant. 169; μ. ἐπὶ τούτων [ἃ κατέστραπται ] remain contented with.., D. 4.9; μ. ἐπὶ τούτοις Isoc. 8.7; ἐπὶ τούτῳ τῷ βίῳ μ. be content with.., Pl. R. 466c, cf. 496b; μ. ἐλεύθερον Men. 145; of wine, keep good, Plb. 12.2.8.

6. abide by an opinion, conviction, etc., ἐπὶ τῷ ἀληθεῖ Pl. Prt. 356e; μενέτωσαν ἐν τοῖς διαγνωσθεῖσι Lex ap. D. 21.94; ὁ μένων the party which observes an engagement, PTeb. 391.24 (i A.D.).

7. impers. c. inf., it remains for one to do, μένει.. ἐκτίνειν θέμιν A. Supp. 435 (lyr.); τοῖς πᾶσιν ἀνθρώποισι κατθανεῖν μένει E. Fr. 733.

II

1. trans., of persons, await, expect (cf. μίμνω), ἡμέρας μεῖναι φάος Id. Rh. 66; τοὺς Ἰλλυριούς Th. 4.124, cf. 8.78; esp. await an attack without blenching, Δαναοὶ Τρῶας μένον ἔμπεδον, οὐδὲ φέβοντο Il. 5.527, cf. A. Th. 436; of a rock, bide the storm, Il. 15.620; ἀπορίαν γὰρ οὐ μενῶ E. Ph. 740: reversely of things, τὸ μόρσιμον γὰρ τόν τ' ἐλεύθερον μένει awaits him, A. Ch. 103; ἐπίξηνον μένει (sc. με) Id. Ag. 1277; ἀγὼν γὰρ ἄνδρας οὐ μένει λελειμμένους Id. Fr. 37; δεσμά με καὶ θλίψεις μένουσιν Acts 20:23.

2. c. acc. et inf., wait for, ἦ μένετε Τρῶας σχεδὸν ἐλθέμεν; wait ye for the Trojans to come nigh? Il. 4.247; οὐ μενῶ πόσιν μολεῖν E. Andr. 255; μένον δ' ἐπὶ ἕσπερον ἐλθεῖν they waited for evening's coming on, Od. 1.422, etc.; οὐκ ἔμειν' ἐλθεῖν τράπεζαν νυμφίαν Pi. P. 3.16; τί μένεις.. ἰέναι; why wait to go? Thgn. 351; μένω δ' ἀκοῦσαι I wait, i.e. long, to hear, A. Eu. 677, cf. Ag. 459 (lyr.). (Cf. O Pers. man - 'wait', Lat. maneo.)

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

μένω ,

[in LXX for H5975, H6965, etc.;]

to stay, abide, remain.

1. Intrans.;

(i) of place : seq. ἐν , Luke 8:27, al.; παρά , c. dat. pers., John 1:40, al.; σύν , Luke 1:56; καθ᾿ ἑαυτόν , Acts 28:16; c. adv., ἐκεῖ , Matthew 10:11; ὧδε , Matthew 26:38; metaph., 1 John 2:19; of the Holy Spirit, John 1:32-33; John 14:17; of Christ, John 6:56; John 15:4, al.; ὁ θεός , 1 John 4:15; conversely, of Christians, John 6:56; John 15:4, 1 John 4:15, al.; ὁ λόγος τ . θεοῦ , 1 John 2:15; ἡ ἀλήθεια , 2 John 1:2, al.

(ii) Of time;

(a) of persons: Philippians 1:25; seq. εἰς τ . αἰῶνα John 12:34, Hebrews 7:24, 1 John 2:17; ὀλίγον , Revelation 17:10; ἕως ἔρχομαι , John 21:22-23;

(b) of things, lasting or enduring: cities, Matthew 11:23, Hebrews 13:14; λόγος δεοῦ , 1 Peter 1:23; ἁμαρτία , John 9:41.

(iii) Of condition : c. pred., μόνος , John 12:24; ἄγαμος , 1 Corinthians 7:11; πιστός , 2 Timothy 2:13; ἱερεύς , Hebrews 7:3; c. adv., οὕτως , 1 Corinthians 7:40; ὡς κἀγώ , 1 Corinthians 7:8; seq. ἐν , 1 Corinthians 7:20-24.

2. Trans. (Bl., § 34, 1; Field, Notes, 132) : c. acc pers., Acts 20:5; Acts 20:23

(cf. ἀνα -, δια -, ἐν -, ἐπι -, κατα -, παρα -, συν -παρα -, περι -, προσ -, ὑπο -μένω ).


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

With Hebrews 11:6 we may compare the Christian P Gen I. 14.27 (Byz.) (as corrected p. 36) τῷ μισ [θ ]αποδότῃ θεῷ. For the corresponding verb cf. the sepulchral inscr. from a Coptic cemetery, CIG IV. 9124 .5 μισθαπο [δοτήσας.

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
έμεινα εμειναμεν εμείναμεν ἐμείναμεν εμειναν έμειναν ἔμειναν έμεινε εμεινεν έμεινεν ἔμεινεν έμενε εμενεν ἔμενεν εμενον έμενον ἔμενον μειναι μείναι μεῖναι μείναντες μεινατε μείνατε μεινάτω μεινη μείνη μείνῃ μείνης μεινητε μείνητε Μεινον μείνον μείνόν Μεῖνον μείνωμεν μεινωσιν μείνωσιν μεμενηκεισαν μεμενήκεισαν μενε μένε μενει μενεί μενεῖ μένει μενειν μένειν μενεις μένεις μενειτε μενείτε μενεῖτε μενετε μένετε μενετω μενέτω μενη μένη μένῃ μενητε μένητε μενομεν μένομεν μενον μένον μενοντα μένοντα μενοντος μένοντος μένουντες μενουσαν μένουσαν μένουσι μενουσιν μενούσιν μένουσιν μενω μενώ μενῶ μένω μενων μένων emeinamen emeínamen emeinan émeinan emeinen émeinen emenen émenen emenon émenon meinai meînai meinate meínate meine meinē meínei meínēi meinete meinēte meínete meínēte Meinon Meînon meinosin meinōsin meínosin meínōsin memenekeisan memenēkeisan memenḗkeisan mene menē méne menei meneî ménei ménēi menein ménein meneis méneis meneite meneîte menete menēte ménete ménēte meneto menetō menéto menétō meno menô menō menō̂ méno ménō menomen ménomen menon menōn ménon ménōn menonta ménonta menontos ménontos menousan ménousan menousin ménousin
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org. Copyright 1999-2021. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
Prev Entry
μέντοι
Next Entry
μερίζω