the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #5042 - נָבַע
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to flow, pour out, pour, gush forth, spring, bubble up, ferment
- (Qal) to flow
- 1b)(Hiphil) to pour out, emit, cause to bubble, belch forth
- to pour out
- to cause to bubble, ferment
- to pour forth, emit, belch forth
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
2370) obn (נבאה NBAh) AC: Belch CO: ? AB: ?: [from: ob- as a swelling of the stomach]
V) obn (נבאה NBAh) - Belch: KJV (11): (vf: Paal, Hiphil) utter, pour, send, flow - Strongs: H5042 (נָבַע)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Qal Participle נַ֫חַל נֹבֵעַ Proverbs 18:4 a flowing wady, metaphor of מְקוֺר חָכְמָה.
Hiph`il Imperfect יַבִּיעַ Psalm 19:3 3t.; אַבְּ֫יעָה Psalm 78:2; Proverbs 1:23; יַבִּ֫יעוּ Psalm 94:4; Psalm 145:7; יַבִּיעוּן Psalm 59:8; 3 feminine plural תַּבַּ֫עְנָה Psalm 119:171; — pour out, emit, cause to bubble, belch forth:
1 pour out, figurative אַבִּיעָה לָכֶם רוּחִי Proverbs 1:23 ("" אוֺדִ֫יעָהדְבָרַי אֶתְכֶם).
2 cause to bubble, ferment זְבוּבֵי מָ֫וֶת יַבְאִישׁ יַכִּיעַ שֶׁמֶן רוֺקֵ֑חַ Ecclesiastes 10:1.
3 figurative, usually of speech, pour forth, emit, belch forth, emphatic expression: מִּי רְשָׁעִים יַבִּיעַ רָעוֺת Proverbs 15:28 (opposed to לֵב צַדִּיק יֶהְגֶּה לַעֲנוֺת) i.e. the righteous considers before he speaks, the wicked bursts out with reckless utterance; מִּי כְסִילִים יַבִּיעַ אִוֶּלֶת Proverbs 15:2 (opposed to לְשׁוֺן חֲכָמִים תֵּיטִיב דָּ֑עַת); יַבִּ֫יעוּ יְדַבְּרוּעָתָק Psalm 94:4 ("" יִתְאַמְּרוּ כָּלמֹּֿעֲלֵי אָ֑וֶן); בְּפִיהֶם׳יַבּ Psalm 59:8 ("" חֲרָבוֺת בְּשִׂפְתוֺתֵיהֶם); in good sense, אַבִּ֫יעָה חִידוֺת Psalm 78:2 ("" אֶפְתֳּחה בְּמָשָׁל מִּי); תַּבַּעְנָה שְׂפָתַי תְּהִלָּה Psalm 119:171; זֵכֶר רַבטֿוּבְךָ יִבִּ֑יעוּ Psalm 145:7 ("" וְצִדְקָֽתְךָ יְרַנֵּ֑נוּ, compare also Psalm 145:6); metaphor אֹמֶר׳יוֺם לְיוֺם יַבּ Psalm 19:3, i. e. though silent, it really pours forth speech.
נָבַע to bubble forth, to gush out (Ch. Syr. Arab. نبع and نبغ id. The primary syllable is בע, بغ like בק imitating the sound or murmur of boiling or bubbling; compare בּוּעַ, בַּעְבַּע, בָּעָה). Proverbs 18:4 נַחַל נֹבֵעַ “a gushing stream.”
Hiphil הִבִּיעַ
(1) to pour out, to gush forth with. Proverbs 1:23, אַבִּיעָה לָכֶם רוּחִי “I will pour out upon you my Spirit;” especially used of words Proverbs 15:2, 28 Proverbs 15:28, פִּי רְשָׁעִים יַבִּיעַ רָעוֹת “the mouth of the wicked poureth out evil things;” whence absol. to belch out wicked words, Psalms 59:8, 94:4.
(2) to publish, to tell (compare נָבָא, which has sprung from this root by softening the letter א; also נָטַף), Psalms 19:3, 78:2 145:7 (Syr. ܢܒܰܥ Aph. to publish [“Arab. نبخ”]).
(3) to cause to boil up, i.e. to cause to ferment and putrify. Ecclesiastes 10:1, “dead flies יַבְאִישׁ יַבִּיעַ cause the ointment to stink and putrefy.”
Derivative מַבּוּעַ.