Lectionary Calendar
Friday, December 19th, 2025
the Third Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Jeremiah 41:13

When Ishmael's prisoners saw Johanan and the officers, they were happy

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahikam;   Gibeon;   Ishmael;   Israel, Prophecies Concerning;   Johanan;   Kareah;   Mizpah;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gedaliah;   Holman Bible Dictionary - Kareah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gedaliah;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Mizpah, Mizpeh;   Morrish Bible Dictionary - Ahikam ;   Gedaliah ;   Ishmael ;   Johanan ;   Kareah ;   Mizpah, Mizpeh ;   Nethaniah ;   People's Dictionary of the Bible - Gibeon;   Ishmael;   Mizpah;   Smith Bible Dictionary - Joha'nan;   Kare'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gedaliah;   Jaazaniah;   The Jewish Encyclopedia - Johanan ben Kareah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When all the people held by Ishmael saw Johanan son of Kareah and all the commanders of the army with him, they rejoiced.
Hebrew Names Version
Now it happened that, when all the people who were with Yishma'el saw Yochanan the son of Kareach, and all the captains of the forces who were with him, then they were glad.
King James Version
Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
English Standard Version
And when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him, they rejoiced.
New American Standard Bible
Now as soon as all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him, they were joyful.
New Century Version
When the captives Ishmael had taken saw Johanan and the army officers, they were glad.
Amplified Bible
Now when all the [captive] people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him, they were glad.
World English Bible
Now it happened that, when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, then they were glad.
Geneva Bible (1587)
Nowe when all the people whom Ishmael caryed away captiue, sawe Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste, that were with him, they were glad.
Legacy Standard Bible
Now it happened as soon as all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the commanders of the military forces that were with him, they were glad.
Berean Standard Bible
When all the people with Ishmael saw Johanan son of Kareah and all the commanders of the army with him, they rejoiced,
Complete Jewish Bible
When all Yishma‘el's captives saw Yochanan the son of Kareach and all the military commanders with him, they were overjoyed.
Darby Translation
And it came to pass when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
Easy-to-Read Version
When the captives that Ishmael had taken saw Johanan and the army officers, they were very happy.
George Lamsa Translation
Now it carne to pass when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him, then they rejoiced.
Good News Translation
When Ishmael's prisoners saw Johanan and the leaders of the forces with him, they were glad,
Lexham English Bible
And then, the moment that all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the commanders of the armies who were with him, they were glad.
Literal Translation
And it happened when all the people with Ishmael saw Johanan, the son of Kareah, and all the army heads with him, then they were glad.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now when all the people, whom Ismael led captyue, sawe Iohana ye sonne off Carea and all the other captaynes off the hooste, they were glad.
American Standard Version
Now it came to pass that, when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
Bible in Basic English
Now when all the people who were with Ishmael saw Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces with him, then they were glad.
JPS Old Testament (1917)
Now it came to pass, that when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
King James Version (1611)
Now it came to passe that when al the people which were with Ishmael, sawe Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces, that were with him, then they were glad.
Bishop's Bible (1568)
Nowe when all the people whom Ismael led captiue, sawe Iohanan the sonne of Careah, and all the other captaynes of the hoast, they were glad.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord; I made a covenant with your fathers in the day wherein I took them out of the land of Egypt, out of the house of bondage, saying,
English Revised Version
Now it came to pass that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne al the puple, that was with Ismael, hadden seyn Johannan, the sone of Caree, and alle the princes of werriouris, that weren with hym, thei weren glad.
Update Bible Version
Now it came to pass that, when all the people that were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.
Webster's Bible Translation
Now it came to pass, [that] when all the people who [were] with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, then they were glad.
New English Translation
When all the people that Ishmael had taken captive saw Johanan son of Kareah and all the army officers with him, they were glad.
New King James Version
So it was, when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, that they were glad.
New Living Translation
The people Ishmael had captured shouted for joy when they saw Johanan and the other military leaders.
New Life Bible
When all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and the captains of the armies with him, they were glad.
New Revised Standard
And when all the people who were with Ishmael saw Johanan son of Kareah and all the leaders of the forces with him, they were glad.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came to pass, when all the people who were with Ishmael saw Johanan son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, then were they glad.
Douay-Rheims Bible
And when all the people that were with Ismahel, had seen Johanan the son of Caree, and all the captains of the fighting men that were with him, they rejoiced.
Revised Standard Version
And when all the people who were with Ish'mael saw Joha'nan the son of Kare'ah and all the leaders of the forces with him, they rejoiced.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when all the people who [are] with Ishmael see Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who [are] with him, that they rejoice.
THE MESSAGE
When all the prisoners from Mizpah who had been taken by Ishmael saw Johanan son of Kareah and the army officers with him, they couldn't believe their eyes. They were so happy! They all rallied around Johanan son of Kareah and headed back home. But Ishmael son of Nethaniah got away, escaping from Johanan with eight men into the land of Ammon.
New American Standard Bible (1995)
Now as soon as all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and the commanders of the forces that were with him, they were glad.

Contextual Overview

11 Johanan and the other army officers heard what Ishmael had done. 12 So they and their troops chased Ishmael and caught up with him at the large pit at Gibeon. 13 When Ishmael's prisoners saw Johanan and the officers, they were happy 14 and turned around and ran toward Johanan. 15 But Ishmael and eight of his men escaped and went to Ammon. 16 Johanan and the officers had rescued the women, children, and royal officials that Ishmael had taken prisoner after killing Gedaliah. Johanan led the people from Gibeon 17toward Egypt. They wanted to go there, because they were afraid of what the Babylonians would do when they found out that Ishmael had killed Gedaliah, the ruler appointed by King Nebuchadnezzar. On the way to Egypt, we stopped at the town of Geruth Chimham near Bethlehem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that when: They appear to have been weary of the tyranny of Ishmael, and glad of an opportunity to abandon him.

Cross-References

Genesis 40:12
Joseph said: This is the meaning of your dream. The three branches stand for three days,
Genesis 41:20
The skinny cows ate the fat ones.
Genesis 41:22
I also dreamed that I saw seven heads of grain growing on one stalk. The heads were full and ripe.
Jeremiah 1:10
and I am sending you with authority to speak to the nations for me. You will tell them of doom and destruction, and of rising and rebuilding again."
Ezekiel 43:3
This vision was like the one I had seen when God came to destroy Jerusalem and like the one I had seen near the Chebar River. I immediately bowed with my face to the ground,

Gill's Notes on the Bible

Now it came to pass, [that], when all the people which [were] with Ishmael,.... That is, those which he had brought captives from Mizpah; not those that came with him thither:

saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, they were glad; looking upon them as their deliverers; hoping by their means to be preserved from being carried captives to the king of Ammon.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile