the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Complete Jewish Bible
Jeremiah 34:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“Therefore, this is what the Lord says: You have not obeyed me by proclaiming freedom, each for his fellow Hebrew and for his neighbor. I hereby proclaim freedom for you—this is the Lord’s declaration—to the sword, to plague, and to famine! I will make you a horror to all the earth’s kingdoms.
Therefore thus says the LORD: you have not listened to me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim to you a liberty, says the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed back and forth among all the kingdoms of the eretz.
Therefore thus saith the Lord ; Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith the Lord , to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
"Therefore, thus says the Lord : You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, declares the Lord . I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
"Therefore this is what the LORD says: 'You have not obeyed Me in proclaiming release, each one to his brother and each to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,' declares the LORD, 'to the sword, to the plague, and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
"So this is what the Lord says: You have not obeyed me. You have not given freedom to your fellow Hebrews, neither relatives nor friends. But now I will give freedom, says the Lord , to war, to terrible diseases, and to hunger. I will make you hated by all the kingdoms of the earth.
"Therefore says the LORD, 'You have not obeyed Me; you have not proclaimed liberty to your brother and your countryman. Behold (listen very carefully), I am proclaiming liberty to you—[liberty to be put] to the sword, [liberty] to [be ravaged by] the virulent disease, and [liberty] to [be decimated by] famine,' says the LORD; 'and I will make you a horror and a warning to all the kingdoms of the earth.
Therefore thus says Yahweh: you have not listened to me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim to you a liberty, says Yahweh, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth.
Therefore thus saith the Lord, Ye haue not obeyed mee, in proclayming freedome euery man to his brother, and euery man to his neighbour: beholde, I proclaime a libertie for you, saith the Lorde, to the sworde, to the pestilence, and to the famine, and I will make you a terrour to all the kingdomes of the earth.
"Therefore thus says Yahweh, ‘You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,' declares Yahweh, ‘to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
Therefore, this is what the LORD says: You have not obeyed Me; you have not proclaimed freedom, each man for his brother and for his neighbor. So now I proclaim freedom for you, declares the LORD-freedom to fall by sword, by plague, and by famine! I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
You have disobeyed me by not giving your slaves their freedom. So I will give you freedom—the freedom to die in battle or from disease or hunger. I will make you disgusting to all other nations on earth.
Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim a liberty for you, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will give you over to be driven hither and thither among all the kingdoms of the earth.
"So this is what the Lord says: ‘You people have not obeyed me. You have not given freedom to your fellow Hebrews. So, because you have not given them freedom, I will give a special kind of freedom—freedom to die in war or by disease or by hunger! This message is from the Lord . When the other nations see what I have done to you, they will all be shocked.
Therefore thus says the LORD, the God of Israel: You have not hearkened to me in proclaiming liberty every one to his neighbor; beg hold, I proclaim for you liberty to sword, to famine, and to pestilence, says the LORD; and I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
So now, I, the Lord , say that you have disobeyed me; you have not given all Israelites their freedom. Very well, then, I will give you freedom: the freedom to die by war, disease, and starvation. I will make every nation in the world horrified at what I do to you.
"Therefore thus says Yahweh, ‘You have not listened to me to proclaim release each one to his fellow countryman and each one to his neighbor. Look, I am going to proclaim to you a release,' declares Yahweh, ‘to the sword, to the plague, and to the famine, and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
So Jehovah says this: You have not listened to Me, to call for liberty, each man to his brother, and each man to his neighbor. Behold, I call for freedom to you, says Jehovah: to the sword, to the plague, and to the famine. And I will give you for a terror to all the kingdoms of the earth.
And therfore thus saieth the LORDE: Ye haue not obeyed me, euery man to proclame fredome vnto his brother and neghbor: wherfore, I will call you vnto a fredome, saieth the LORDE: euen vnto the swearde, to the pestilence, and to honger, and will make you to be plaged in all the kyngdomes of the earth.
Therefore thus saith Jehovah: Ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim unto you a liberty, saith Jehovah, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
And so the Lord has said, You have not given ear to me and undertaken publicly, every man to let loose his countryman and his neighbour: see, I undertake to let loose against you the sword and disease and need of food; and I will send you wandering among all the kingdoms of the earth.
Therefore thus saith the LORD: Ye have not hearkened unto Me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour; behold, I proclaim for you a liberty, saith the LORD, unto the sword, unto the pestilence, and unto the famine; and I will make you a horror unto all the kingdoms of the earth.
Therfore thus saith the Lord, Ye haue not hearkened vnto me, in proclaiming libertie euery one to his brother, and euery man to his neighbour: behold, I proclaime a libertie for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine, and I wil make you to be remoued into all the kingdomes of the earth.
And therfore thus saith the Lord: Ye haue not obayed me, euery man to proclaime freedome vnto his brother and neighbour: wherefore I wyll call you vnto freedome, saith the Lorde, euen vnto the sworde, to the pestilence, and to hunger, and will make you to be plagued in all kyngdomes of the earth.
I sent them not.
Therefore thus saith the LORD: Ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbour: behold, I proclaim unto you a liberty, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
Therfor the Lord seith thes thingis, Ye herden not me, that ye prechiden fredom, ech man to his brothir, and ech man to his freend; lo! Y preeche to you fredom, seith the Lord, and to swerd, and to hungur, and to pestilence, and Y schal yyue you in to stiryng to alle rewmes of erthe.
Therefore thus says Yahweh: you haven't listened to me, to proclaim liberty, every man to his brother, and every man to his neighbor: look, I proclaim to you a liberty, says Yahweh, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth.
Therefore thus saith the LORD; Ye have not hearkened to me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbor: behold, I proclaim a liberty for you, saith the LORD, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
So I, the Lord , say: "You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by starvation or disease. I, the Lord , affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you.
"Therefore thus says the LORD: "You have not obeyed Me in proclaiming liberty, every one to his brother and every one to his neighbor. Behold, I proclaim liberty to you,' says the LORD--"to the sword, to pestilence, and to famine! And I will deliver you to trouble among all the kingdoms of the earth.
"Therefore, this is what the Lord says: Since you have not obeyed me by setting your countrymen free, I will set you free to be destroyed by war, disease, and famine. You will be an object of horror to all the nations of the earth.
"So the Lord says, ‘You have not obeyed Me. Each man has not set his brother or his neighbor free. So I am letting you free,' says the Lord, ‘free to fall by the sword, by disease, and by hunger. I will cause you to be hated and feared by all the nations of the earth.
Therefore, thus says the Lord : You have not obeyed me by granting a release to your neighbors and friends; I am going to grant a release to you, says the Lord —a release to the sword, to pestilence, and to famine. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
Therefore - Thus, saith Yahweh, Ye, have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every man to his brother and every man to his neighbour: Behold me! proclaiming, to you, a liberty: Declareth Yahweh unto the sword, unto the pestilence, and unto the famine, so will I make you a terror to all the kingdoms of the earth;
Therefore thus saith the Lord: You have not hearkened to me, in proclaiming liberty every man to his brother and every man to his friend: behold I proclaim a liberty for you, saith the Lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine: and I will cause you to be removed to all the kingdoms of the earth.
Therefore, thus says the LORD: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, says the LORD. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.
`Therefore, thus said Jehovah: Ye have not hearkened unto Me to proclaim freedom, each to his brother, and each to his neighbour; lo, I am proclaiming to you liberty -- an affirmation of Jehovah -- unto the sword, unto the pestilence, and unto the famine, and I have given you for a trembling to all kingdoms of the earth.
"‘So here is what I, God , have to say: You have not obeyed me and set your brothers and sisters free. Here is what I'm going to do: I'm going to set you free— God 's Decree—free to get killed in war or by disease or by starvation. I'll make you a spectacle of horror. People all over the world will take one look at you and shudder. Everyone who violated my covenant, who didn't do what was solemnly promised in the covenant ceremony when they split the young bull into two halves and walked between them, all those people that day who walked between the two halves of the bull—leaders of Judah and Jerusalem, palace officials, priests, and all the rest of the people—I'm handing the lot of them over to their enemies who are out to kill them. Their dead bodies will be carrion food for vultures and stray dogs.
"Therefore thus says the LORD, 'You have not obeyed Me in proclaiming release each man to his brother and each man to his neighbor. Behold, I am proclaiming a release to you,' declares the LORD, 'to the sword, to the pestilence and to the famine; and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
behold: When they proclaimed liberty to their slaves, God restrained the sword from cutting them off; but now having resumed their authority over them, He proclaimed liberty to these dire judgments to seize upon, and destroy them. Leviticus 26:34, Leviticus 26:35, Deuteronomy 19:19, Judges 1:6, Judges 1:7, Esther 7:10, Daniel 6:24, Matthew 7:2, Luke 6:37, Luke 6:38, Galatians 6:7, James 2:13, Revelation 16:6
to the sword: Jeremiah 15:2, Jeremiah 21:7, Jeremiah 24:10, Jeremiah 32:24, Jeremiah 32:36, Jeremiah 47:6, Jeremiah 47:7, Ezekiel 14:17-21
I will: Jeremiah 15:4, Jeremiah 24:9, Jeremiah 24:10, Jeremiah 29:18, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 28:64
to be removed: Heb. for a removing, Lamentations 1:8, *marg.
Reciprocal: Genesis 42:21 - we saw Proverbs 21:13 - at Isaiah 65:12 - will I Jeremiah 12:12 - the sword Jeremiah 16:4 - consumed Jeremiah 21:6 - they Jeremiah 24:8 - So will Jeremiah 29:17 - Behold Jeremiah 29:19 - General Jeremiah 34:8 - to proclaim Jeremiah 38:2 - He Ezekiel 23:46 - to be removed and spoiled Micah 2:3 - do Malachi 2:2 - ye will not hear
Gill's Notes on the Bible
Therefore thus saith the Lord,.... This being the case, and this their crime, which was provoking to the Lord;
ye have not hearkened unto me in proclaiming liberty everyone to his brother, and everyone to his neighbour; for though they did proclaim liberty, they did not act according to it; they did not give the liberty they proclaimed, at least they did not continue so to do; as soon almost as they had granted the favour, they took it away again; and because they did not persevere in well doing, it is reckoned by the Lord as not done at all:
behold, I proclaim liberty for you, saith the Lord; or rather against them; he dismissed them from his service, care, and protection, and consigned them to other lords and masters: he gave them up
to the sword, to the pestilence, and to the famine; to rule over them; and gave them liberty to make havoc of them, and destroy them, that what was left by the one might be seized on by the other:
and I will make you to be removed into all the kingdoms of the earth: or, "for a commotion" t; to be moved, and wander from place to place in great fear and terror, not knowing where to settle or live comfortably. This was a liberty to go about in foreign countries where they could, for relief and shelter, being banished from their own land; but this was a liberty very miserable and uncomfortable; and indeed no other than captivity and bondage; and so it is threatened that what remained of them, who were not destroyed with the sword of the Chaldeans, or perished not by pestilence and famine, should be carried captive, and be miserable vagabonds in each of the kingdoms and nations of the world.
t ××××¢× "in commotionem", Vatablus, Cocceius, Schmidt, "commotioni", Junius & Tremellius, Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
It is usual with commentators to say that, the laws dealing with the emancipation of the Hebrew slaves, as also that of the land resting during the sabbatical year, were not observed. The narrative teaches us the exact contrary. The manumission of the slaves on the present occasion was the spontaneous act of Zedekiah and the people. They knew of the law, and acknowledged its obligation. The observance of it was, no doubt, lax: the majority let their own selfish interests prevail; but the minority made might give way to right, and Zedekiah supported their efforts though only in a weak way.
Early in January, in the ninth year of Zedekiah, the Chaldaean army approached Jerusalem. The people made a covenant with the king, who appears as the abettor of the measure, to let their slaves go free. Possibly patriotism had its share in this: and as Jerusalem was strongly fortified, all classes possibly hoped that if the slaves were manumitted, they too would labor with a more hearty good-will in resisting the enemy. In the summer of the same year the Egyptians advanced to the rescue, and Nebuchadnezzar withdrew to meet their attack. The Jews with a strange levity, which sets them before us in a most despicable light, at once forced the manumitted slaves back into bondage. With noble indignation Jeremiah rebukes them for their treachery, assures them that the Chaldaean army will return, and warns them of the certainty of the punishment which they so richly merited.
Jeremiah 34:8
As the Chaldaean army swept over the country the wealthier classes would all flee to Jerusalem, taking with them their households. And as the Mosaic Law was probably more carefully kept there than in the country, the presence in these families of slaves who had grown grey in service may have given offence to the stricter classes at the capital.
To proclaim liberty unto them - The words are those of the proclamation of the year of jubile to the people, whereupon it became their duty to set their slaves free.
Jeremiah 34:9
Should serve himself of them - Should make them serve him (see Jeremiah 25:14).
Jeremiah 34:11
They turned, and caused ... to return - But afterward they again made the slaves return.
Jeremiah 34:13
The house of bondmen - The miserable prison in which, after being worked in the fields all day in gangs, the slaves were shut up at night.
Jeremiah 34:16
At their pleasure - literally, for themselves.
Jeremiah 34:17
I will make you to be removed into - âI will cause you to be a terror unto.â Men would shudder at them.
Jeremiah 34:18
The words ... - The Jews spoke of âcuttingâ a covenant, because the contracting parties cut a calf in twain and passed between the pieces. Thus cutting a covenant and cutting a calf in twain, meant the same thing.
Jeremiah 34:21
Which are gone up from you - i. e., which have departed for the present, and have raised the siege.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 34:17. I proclaim a liberty for you — Ye proclaimed liberty to your slaves, and afterward resumed your authority over them; and I had in consequence restrained the sword from cutting you off: but now I give liberty to the sword, to the pestilence, and to the famine, and to the captivity, to destroy and consume you, and enslave you: for ye shall be removed to all the kingdoms of the earth. The prophet loves to express the conformity between the crime and its punishment. You promised to give liberty to your enslaved brethren; I was pleased, and bound the sword in its sheath. You broke your promise, and brought them again into bondage; I gave liberty to the sword, pestilence, and famine, to destroy multitudes of you, and captivity to take the rest. Thus you are punished according to your crimes, and in the punishment you may see the crime. Sword, pestilence, and famine are frequently joined together, as being often the effects of each other. The sword or war produces famine; famine, the pestilence.