Lectionary Calendar
Monday, August 11th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Standard Version
Jeremiah 41:14
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
All the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and rejoined Johanan son of Kareah.
All the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and rejoined Johanan son of Kareah.
Hebrew Names Version
So all the people who Yishma'el had carried away captive from Mitzpah turned about and came back, and went to Yochanan the son of Kareach.
So all the people who Yishma'el had carried away captive from Mitzpah turned about and came back, and went to Yochanan the son of Kareach.
King James Version
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
New American Standard Bible
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
New Century Version
So all the people Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and ran to Johanan son of Kareah.
So all the people Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and ran to Johanan son of Kareah.
Amplified Bible
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and joined Johanan the son of Kareah.
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and joined Johanan the son of Kareah.
World English Bible
So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
So all the people who Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
Geneva Bible (1587)
So all the people, that Ishmael had caryed away captiue from Mizpah, returned and came againe, & went vnto Iohanan the sonne of Kareah.
So all the people, that Ishmael had caryed away captiue from Mizpah, returned and came againe, & went vnto Iohanan the sonne of Kareah.
Legacy Standard Bible
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and returned and went to Johanan the son of Kareah.
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and returned and went to Johanan the son of Kareah.
Berean Standard Bible
and all the people whom Ishmael had taken captive at Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
and all the people whom Ishmael had taken captive at Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
Contemporary English Version
and turned around and ran toward Johanan.
and turned around and ran toward Johanan.
Complete Jewish Bible
So all the people Yishma‘el had carried off captive from Mitzpah turned and joined Yochanan the son of Kareach.
So all the people Yishma‘el had carried off captive from Mitzpah turned and joined Yochanan the son of Kareach.
Darby Translation
And all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
And all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
Easy-to-Read Version
Then all the captives who Ishmael had taken from the town of Mizpah ran to Johanan son of Kareah.
Then all the captives who Ishmael had taken from the town of Mizpah ran to Johanan son of Kareah.
George Lamsa Translation
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned back and came to Johanan the son of Kareah.
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned back and came to Johanan the son of Kareah.
Good News Translation
and turned and ran to them.
and turned and ran to them.
Lexham English Bible
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and returned and went to Johanan the son of Kareah.
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and returned and went to Johanan the son of Kareah.
Literal Translation
And all the people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan, the son of Kareah.
And all the people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan, the son of Kareah.
Miles Coverdale Bible (1535)
So all the people that Ismael had caried awaye fro Masphat, were brought agayne. And whe they returned, they came to Iohanna the sonne off Carea.
So all the people that Ismael had caried awaye fro Masphat, were brought agayne. And whe they returned, they came to Iohanna the sonne off Carea.
American Standard Version
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah.
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went unto Johanan the son of Kareah.
Bible in Basic English
And all the people whom Ishmael had taken away prisoners from Mizpah, turning round, came back and went to Johanan, the son of Kareah.
And all the people whom Ishmael had taken away prisoners from Mizpah, turning round, came back and went to Johanan, the son of Kareah.
JPS Old Testament (1917)
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
King James Version (1611)
So all the people that Ishmael had caried away captiue from Mizpah cast about and returned, and went vnto Iohanan the sonne of Kareah.
So all the people that Ishmael had caried away captiue from Mizpah cast about and returned, and went vnto Iohanan the sonne of Kareah.
Bishop's Bible (1568)
So all the people that Ismael had caried away from Mispa, were brought agayne: and when they returned, they came to Iohanan the sonne of Careah.
So all the people that Ismael had caried away from Mispa, were brought agayne: and when they returned, they came to Iohanan the sonne of Careah.
Brenton's Septuagint (LXX)
When six years are accomplished, thou shalt set free thy brother the Hebrew, who shall be sold to thee: for he shall serve thee six years, and then thou shalt let him go free: but they hearkened not to me, and inclined not their ear.
When six years are accomplished, thou shalt set free thy brother the Hebrew, who shall be sold to thee: for he shall serve thee six years, and then thou shalt let him go free: but they hearkened not to me, and inclined not their ear.
English Revised Version
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.
Wycliffe Bible (1395)
And al the puple, whom Ismael hadde take in Masphath, turnede ayen; and it turnede ayen, and yede to Johannan, the sone of Caree.
And al the puple, whom Ismael hadde take in Masphath, turnede ayen; and it turnede ayen, and yede to Johannan, the sone of Caree.
Update Bible Version
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
Webster's Bible Translation
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went to Johanan the son of Kareah.
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went to Johanan the son of Kareah.
New English Translation
All those people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
All those people that Ishmael had taken captive from Mizpah turned and went over to Johanan son of Kareah.
New King James Version
Then all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
Then all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
New Living Translation
And all the captives from Mizpah escaped and began to help Johanan.
And all the captives from Mizpah escaped and began to help Johanan.
New Life Bible
So all the people Ishmael had taken from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
So all the people Ishmael had taken from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
New Revised Standard
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan son of Kareah.
So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan son of Kareah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So all the people whom Ishmael had carried away captive out of Mizpah, compassed about, and returned and went their way unto Johanan son of Kareah.
So all the people whom Ishmael had carried away captive out of Mizpah, compassed about, and returned and went their way unto Johanan son of Kareah.
Douay-Rheims Bible
And all the people whom Ismahel had taken, went back to Masphath: and they returned and went to Johanan the son of Caree.
And all the people whom Ismahel had taken, went back to Masphath: and they returned and went to Johanan the son of Caree.
Revised Standard Version
So all the people whom Ish'mael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Joha'nan the son of Kare'ah.
So all the people whom Ish'mael had carried away captive from Mizpah turned about and came back, and went to Joha'nan the son of Kare'ah.
Young's Literal Translation
And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah.
And all the people whom Ishmael hath taken captive from Mizpah turn round, yea, they turn back, and go unto Johanan son of Kareah.
New American Standard Bible (1995)
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah.
Contextual Overview
11 But when Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done, 12 they took all their men and went to fight against Ishmael the son of Nethaniah. They came upon him at the great pool that is in Gibeon. 13 And when all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him, they rejoiced. 14 So all the people whom Ishmael had carried away captive from Mizpah turned around and came back, and went to Johanan the son of Kareah. 15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites. 16 Then Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, after he had struck down Gedaliah the son of Ahikam—soldiers, women, children, and eunuchs, whom Johanan brought back from Gibeon. 17 And they went and stayed at Geruth Chimham near Bethlehem, intending to go to Egypt 18 because of the Chaldeans. For they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had struck down Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon had made governor over the land.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Joshua 11:3 - land
Cross-References
Genesis 41:1
After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
After two whole years, Pharaoh dreamed that he was standing by the Nile,
Genesis 41:4
And the ugly, thin cows ate up the seven attractive, plump cows. And Pharaoh awoke.
And the ugly, thin cows ate up the seven attractive, plump cows. And Pharaoh awoke.
Genesis 41:7
And the thin ears swallowed up the seven plump, full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
And the thin ears swallowed up the seven plump, full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
Genesis 41:8
So in the morning his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was none who could interpret them to Pharaoh.
So in the morning his spirit was troubled, and he sent and called for all the magicians of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, but there was none who could interpret them to Pharaoh.
Genesis 41:19
Seven other cows came up after them, poor and very ugly and thin, such as I had never seen in all the land of Egypt.
Seven other cows came up after them, poor and very ugly and thin, such as I had never seen in all the land of Egypt.
Genesis 41:22
I also saw in my dream seven ears growing on one stalk, full and good.
I also saw in my dream seven ears growing on one stalk, full and good.
Genesis 41:32
And the doubling of Pharaoh's dream means that the thing is fixed by God, and God will shortly bring it about.
And the doubling of Pharaoh's dream means that the thing is fixed by God, and God will shortly bring it about.
Genesis 41:33
Now therefore let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
Now therefore let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
Exodus 10:16
Then Pharaoh hastily called Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God, and against you.
Then Pharaoh hastily called Moses and Aaron and said, "I have sinned against the Lord your God, and against you.
2 Samuel 19:24
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.
Gill's Notes on the Bible
So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about,.... Or turned about, and wheeled off from Ishmael, and deserted him at once; not at all regarding his authority, nor fearing his menaces or his power; being in sight of the captains and their forces, they were determined to join, and put themselves under their protection, knowing them to be their friends, and that they, came to deliver them:
and returned, and went unto Johanan the son of Kareah; turned their backs on Ishmael, and marched directly to Johanan, and the captains of the forces under them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 41:14. Went unto Johanan — They were weary of the tyranny of Ishmael, and were glad of an opportunity to abandon him.