Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Biblia Przekład Toruński

I Księga Królewska 1:17

This verse is not available in the BPT!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bath-Sheba (Bathsheba);   Civil Service;   Intercession;   Petition;   Politics;   Solomon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nathan;   Bridgeway Bible Dictionary - Adonijah;   Bathsheba;   David;   Nathan;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - Bath-Sheba;   David;   Solomon;   Fausset Bible Dictionary - Bathsheba;   Nathan;   Solomon;   Holman Bible Dictionary - Adonijah;   Benaiah;   Maid, Maiden;   Nathan;   Queen;   Wheel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adonijah;   Bathsheba;   Firstborn;   Israel;   Nathan;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Handmaid;   Morrish Bible Dictionary - Bathsheba ;   Benaiah ;   Jehoiada ;   Nathan ;   Zadok ;   People's Dictionary of the Bible - Adonijah;   Bath-sheba;   David;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Handmaid;   Throne;  

Parallel Translations

Biblia Brzeska (1563)
Któremu ona odpowiedziała: Panie mój, tyś przysiągł służebnicy twej przez Pana, Boga twego, tymi słowy: Salomon, syn twój, będzie królował po mnie, a on siedzieć będzie na stolicy mojej.
Biblia Gdańska (1632)
A ona mu odpowiedziała: Panie mój, tyś przysiągł przez Pana, Boga twego, służebnicy twojej, że Salomon, syn twój, będzie królował po mnie, a on będzie siedział na stolicy mojej.
Nowe Przymierze Zaremba
Panie - zaczęła Batszeba - ty sam przysiągłeś swojej służącej na PANA, swojego Boga, że Salomon, mój syn, zostanie po tobie królem i że on zasiądzie na twoim tronie.
Nowa Biblia Gdańska (2012)
Zatem odpowiedziała: Mój panie, ty przysiągłeś twojej służebnicy na WIEKUISTEGO, twojego Boga, tymi słowami: Po mnie będzie panował twój syn Salomon; tylko on zasiądzie na moim tronie.
Biblia Tysiąclecia
A ona mu odpowiedziała: Panie mój, tyś przysiągł przez Pana, Boga twego, służebnicy twojej, że Salomon, syn twój, będzie królował po mnie, a on będzie siedział na stolicy mojej.
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ona mu odpowiedziała: Mój panie, ty przysiągłeś swojej służącej na PANA, swego Boga: Twój syn, Salomon, będzie królował po mnie i on zasiądzie na moim tronie.
Biblia Warszawska
A ona mu odpowiedziała: Panie mój! Ty przysiągłeś twojej służebnicy na Pana, Boga twego: Salomon, twój syn, zostanie po mnie królem i on zasiądzie na moim tronie,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

My lord: Genesis 18:12, 1 Peter 3:6

thou swarest: It is not recorded when or upon what occasion David sware to Bathsheba that Solomon should succeed him; but it is supposed, with some degree of probability, that it took place after Absalom's rebellion; and as God himself had settled the succession, he might very properly give her this assurance. 1 Kings 1:13, 1 Kings 1:30

Reciprocal: 1 Kings 1:14 - I also 1 Kings 1:24 - reign 1 Kings 1:35 - sit 1 Chronicles 14:4 - Solomon

Gill's Notes on the Bible

And she said unto him, my lord, thou swarest by the Lord thy God unto thine handmaid,.... Which was a very solemn oath, and binding, and which she puts David in mind of, knowing that so conscientious a man as he was would religiously observe it:

[saying], assuredly Solomon thy son shall reign after me, and shall sit upon my throne; be his successor in it, and established on it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile