Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #4838 - συμπαραλαμβάνω
- to take along together with
- in the NT to take with one as a companion
take along with one, take in as an adjunct or assistant, κοινωνόν τι ς. Pl. Phd. 65b, cf. 84d, La. 179e, Acts 15:37; τινὰ ἑαυτῷ BGU 226.12 (i A.D.); ς. τὴν ἐκτὸς εὐετηρίαν include in their account, Arist. EN 1098b26; τὰς τῶν προτέρων δόξας Id. de An. 403b22; τὰ ὁμολογούμενα Thphr. CP 5.3.7; ς. τοὺς ἐκτὸς τῆς πολιτείας adopt as partisans, Arist. Pol. 1304a16; call in for advice, φίλους Phld. Oec. p.72J.; in receipts, aor. συνπαρέλαβα received also by me, PRyl. 189.8 (ii A.D.): — Pass., to be invited, Anticl. ap. Ath. 4.157f, Ph. 1.328, J. AJ 15.2.7; ς. ἐπὶ τὰ πράγματα to be called into counsel, D.H. 7.55; to be incidentally involved, Phld. Lib. p.29O.; to be called in to help, Sor. 2.15.
συν -παρα -λαμβάνω
(Rec. συμπ -),
to take along with: as a companion, c. acc, Acts 12:25; Acts 15:37-38 (on the tenses, v. M, Pr., 130), Galatians 2:1.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
";destruction,"; ";ruin"; (Romans 3:16). For the meaning ";fracture,"; as in Leviticus 21:19, cf. P Leid W vi. 34 (ii/iiiA,D.) (= II. p. 101) ἐὰν εἴπῃς ἐπὶ σπάσματος ἢ συντρίματος (l. συντρίμματος) τὸ (ὄνομα) γ ̄, ";in spasmo aut contusione."; The subst. συντριβή occurs in the late Preisigke 5763.42 (A.D. 647) μὴ πρὸς τῇ τοιαύτῃ τῆς δίκης συντριβῇ ζημιωθῇ, and in Vett. Val. p. 74.4 : cf. Proverbs 16:18. MGr συντρίμμια, ";ruins.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the Third Week after Easter