Click to donate today!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #534 - ἀπάρτι
- from now, henceforth
ἀπαρτί [ῐ ],
I Adv. completely, and, of numbers, exactly, just, ἡμέραι ἀ. ἐνενήκοντα Hdt. 5.53, cf. 2.158; φρόνιμος ὢν ἀ. ταύτης τῆς τέχνης Telecl. 37; ἀ. ἐναρμόζειν πρός τι Hp. Art. 73: of Time, ἀ. ἐν καιροῖσι.. Id. Acut. 41.
II just the contrary, τί.. ἀποτίνειν τῷδ' ἀξιοῖς; — ἀ. δή που προσλαβεῖν παρὰ τοῦδ' ἐγὼ μᾶλλον on the contrary, I expect to receive.., Pherecr. 93, cf. 71, Ar. Pl. 388.
III ἀπάρτι, properly ἀπ' ἄρτι, of Time,
1. from now, henceforth, Matthew 23:39, etc.
2. just now, even now, John 13:19, etc. (This is not an Att. use, hence Pl.Com. 143 must be incorrectly interpr. by AB 79.)
(WH, ἀπ᾽ ἄρτι ; cl., ἀπαρτί ,, ν . MM, VGT, s.v.); adv.,
[not in LXX, where H6258 is rendered by ἀπὸ τοῦ νῦν ;]
from now, henceforth: John 13:19; John 14:7, Revelation 14:13.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
ἀπαρτί is to be written as two words, the combination matching such familiar Hellenistic locutions as ἕως ἄρτι, ἐκ πότε, ἀπὸ πέρυσι, etc. The two Attic quotations which Thayer takes over from LS are denied by Lobeck Phryn. p. 21, who takes ἀπαρτί by preference in the extant passage : Rutherford NP p. 71 agrees with him. Ἀπαρτί = ";exactly"; in Ionic, and (by irony) ";quite the contrary"; in Attic (Rutherford) : it has a totally different history from ἀπ᾽ ἄρτι. On the practice of the critical editors, see Nestle Einf. in aas Gr. NT.3, p. 27.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
Eve of Ascension