Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical Dictionary

Strong's #5431 - φροντίζω

Transliteration
phrontízō
Phonetics
fron-tid'-zo
Origin
from a derivative of (G5424)
Parts of Speech
Verb
TDNT
None
Definition
Thayer's
  1. to think, to be careful
  2. to be thoughtful or anxious
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 1672 ‑ דָּאַג (daw‑ag');  2803 ‑ חָשַׁב (khaw‑shab');  3372 ‑ יָרֵא (yaw‑ray');  6342 ‑ פָּחַד (paw‑khad');  
Frequency Lists  
  1. Book
  2. Word
  3. Parsing
KJV (1)
Titus
1
NAS (1)
Titus
1
HCS (1)
Titus
1
BSB (1)
Titus
1
ESV (1)
Titus
1
WEB (1)
Titus
1
Verse Results
Liddell-Scott-Jones Definitions

φροντ-ίζω,

fut. Att. ιῶ E. Tr. 1234, Ar. Nu. 125, X. Mem. 2.1.24, etc.: aor. ἐφρόντισα A. Pers. 245 (troch.), etc.: pf. πεφρόντικα E. Alc. 773, Eup. 352, Ar. Ec. 263, etc.: Med., fut. φροντιοῦμαι, E. IT 343 (s.v.l.): Pass., v. infr. IV: (φροντίς):

I abs., consider, reflect, take thought, φροντίζων εὑρίσκω Hdt. 5.24, cf. A. Pr. 1034, Supp. 418 (lyr.), Ar. Nu. 75, al.; ζητεῖν καὶ φ. καὶ βουλεύεσθαι Isoc. 9.41; give heed, pay attention, Pl. R. 558a.

2. to be thoughtful or anxious, πεφροντικὸς βλέπεις you look careworn, E. Alc. 773; τίς δ' ἔστιν ὁ.. φροντίζων; Phryn. Com.21; τὸ πεφροντικός, as Subst., care, thought, Plu. 2.983b.

II with an object,

1 c. acc. rei, consider, ponder, ἔχθος ἐμόν Thgn. 1247; Σωκράτης.. -ίζων τι ἕστηκε Pl. Smp. 220c; δεινά.. τοῖς τεκοῦσι φροντίσαι A. Pers. 245 (troch.); [ ὀνείρατα ] Hdt. 7.16. β; devise, μηχανήν Id. 5.67; τοῦτο φ. ὅκως μὴ λείψομαι Id. 7.8. ά (nisi leg. τοῦτον) ; ἐκεῖνο δ' οὐ πεφροντίκαμεν, ὅτῳ τρόπῳ.. μνημονεύσομεν Ar. Ec. 263; also directly folld. by a relat. clause, φ. ἥντιν' [ὁδὸν] ἴω προτέρην Thgn. 912; φ. πρὸς ἑωυτὸν ὡς δώσει Hdt. 8.100; ἐφρόντισ' ᾗ διέφθαρται βίος E. Hipp. 376; φ. ὅ τι βούλεται ἑαυτὸν καλεῖν D. 39.2, cf. X. Mem. 3.7.6; φ. τί ποτε τοῦτ' ἔστι Id. Cyr. 3.3.32; take thought that.., see to it that, ὅπως.. Pl. Ap. 29e, X. An. 2.6.8, PHib. 1.82.10 (iii B. C.); later ἵνα.. ib. 43.7 (iii B. C.), Plb. 2.8.8; ὡς.. PTeb. 10.6, al. (ii B. C.): c. inf., Titus 3:8, BGU 8 ii 4 (iii A. D.), etc.: folld. by μή with subj., φ. μὴ ἄριστον ᾖ Hdt. 1.155, cf. X. Mem. 4.2.39, cf. infr. 111; οὐδὲν φ. εἰ.. Pl. Grg. 503a; φ. εἴτε.., εἴτε.. Id. R. 344e: c. inf., Plu. Fab. 12: c. part., φροντίζεθ' ὡς μαχούμενοι S. El. 1370.

2. c. gen., take thought for, give heed to a thing, regard it, mostly with a neg. expressed or implied, σοὶ δ' ἔμεθεν μὲν ἀπήχθετο φροντίσδην Sapph. 41 (s.v.l.); Περσέων οὐδὲν φ. Hdt. 3.97, cf. 100, 151, 4.167; γῆ αὐχμοῦ φροντίζουσα οὐδέν Id. 4.198; Πενθέως οὐ φροντίσας E. Ba. 637 (troch.); μηδὲν ὅρκου φροντίσῃς Ar. Lys. 915; τῶν οἰκετῶν.. μηδὲν φ. Lys. 7.17; μησενὸς ἄλλου φ., πλὴν ὅπως.. Isoc. 15.305; οὐδὲ τῶν νόμων φροντίζουσι Pl. R. 563d; τὸ παράπαν θεῶν μὴ φ. Id. Lg. 701c; conversely, τοὺς θεοὺς φ. οὐδὲν τῶν ἀνθρωπίνων ib. 888c, cf. Men. Epit. 552: so with Advbs. implying a neg., σμικρὰ φ. ὄχλου E. Or. 801 (troch.); ὀλίγον φ. δεσποτῶν Id. Cyc. 163; σμικρὸν φ. Σωκράτους Pl. Phd. 91c; also without neg., οὗπερ δεῖ μάλιστα φ. E. Heracl. 242; τοῦ μὲν ὀνόματος φ., τοῦ δὲ πράγματος ἀμελεῖν And. 4.27; σφόδρα σοῦ φ. X. Mem. 3.11.10; εἰ σοφὸς ἀνὴρ ταφῆς φροντιεῖ Demetr.Lac. Herc. 1012.26; later, to be steward or bailiff, τῶν ὑπαρχόντων τινός BGU 300.4 (ii A. D.): so with Preps., φ. περί τινος to be concerned or anxious about, σφέων αὐτῶν πέρι Hdt. 8.36, cf. X. Mem. 1.1.12, E. Hipp. 709; ὑπέρ τινος Pl. Euthphr. 4d; ὑπὲρ σωτηρίας D. 1.2; less freq. in this sense c. acc. only, [ Σωκράτης] τἄλλα μὲν πεφρόντικεν Eup. 352; ἄλλο οὐδὲν φροντίζειν Pl. Grg. 501e; ἀλλ' οὐ τὰ βίου.. δεῖ φροντίσαι Men. 330; ἡ δ' ἐφρόντισ' οὐδὲ ἕν Cratin. 302 (troch.). later, see to, provide for, furnish, σιτάριον, χρήσιμα, ZUP 73.5, 69.2 (both ii B. C.); τὰ ἐπιβάλλοντα τῇ ἑορτῇ BGU 845.18 (ii A. D.); μηδὲν φροντίσας Pherecr. 80. c. acc. et part., οὐ φροντίζει σκληρῶς σε καθήμενον Ar. Eq. 783 (anap.).

3. the object is freq. unexpressed, ἐφρόντιζε ἱστορέων, i. e. inquired carefully, Hdt. 1.56; οἲ τοὺς φίλους βλάπτοντες οὐ φροντίζετε who though ye do mischief to your friends reck not of it, E. Hec. 256; μὴ φροντίσῃς heed it not Ar. V. 228; οὐ, μὰ Δἴ, οὐδ' ἐφρόντισα Id. Ra. 493, cf. 650, Pl. 215, 704; c. part., τοιαῦτα.. γιγνόμενα.. ὁρῶντες οὐδὲν φροντίζετε And. 4.23.

III Med. in signf. 11.1, φροντιζόμενον μή.. X. Hier. 7.10: c. acc., E. IT 343 (s. v. l.). later in Pass., to be an object of thought or care, πεφροντισμένος carefully thought out; λόγος D.S. 15.78, 16.32; λόγοι πεφρ. εὖ Philostr. VS 1.11; τρέφονται τροφῇ πεφροντισμένῃ Ael. NA 7.9; of a ward, -ομένη ὑπ' ἐμοῦ θυγατριδῆ BGU 300.16 (ii A. D.).

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

φροντίζω

(< φροντίς , thought),

[in LXX: 1 Samuel 9:5 (H1672), Psalms 40:17 (H2803), al.;]

to give heed, take thought (in cl. usually absol., c acc, c. gen.), c. inf., Titus 3:8 (v. Bl., § 69, 4; M, Pr., 206 f.).†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

For this verb, which in the NT is confined to Luk. 11:5, cf. PSI V. 516.2 (B.C. 251–0) χρῆσαί μοι, P Par 44.3 (B.C. 153) (= Witkowski.2, p. 82) τοὺς χαλκοῦς, οὓς κέχρηκας Πετοσίριος, P Oxy II. 299.5 (late i/A.D.) Διονυσίῳ. . . κέκρηκα (l. κέχ –) (δραχμὰς) η ̄, P Tebt II. 414.23 (ii/A.D.) δώσι Κότος τὴν κίστην Τεφερσάιτι ἣν κέχρηκα αὐτῷ, BGU III. 814.27 (iii/A.D.) κέχρημαι χαλκὸν π [α ]ρὰ συστρατιώτου.

κίχρημι, v.s. χράω.

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
εφρόντισα φουρίμ φροντίδι φροντίδος φροντιεί φροντίζει φροντίζη φροντίζωσι φροντιζωσιν φροντίζωσιν φρουράν φρουράς phrontizosin phrontizōsin phrontízosin phrontízōsin
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org. Copyright 1999-2021. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.
Search for…
 or 
Choose a letter to browse: