Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #1639 - גָּרַע
1) to diminish, restrain, withdraw, abate, keep back, do away, take from, clip
1a1) to diminish
1a2) to restrain
1a3) to withdraw
1b1) to be withdrawn
1b2) to be restrained
1c) (Piel) to withdraw, draw up
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
גָּרַע fut. יִגְרַע to scratch, to scrape (like very many verbs beginning with גר), hence
(1) to scrape off the beard (like the Syr. ܓܪܰܥ), Jeremiah 48:37 according to some copies, Isaiah 15:2 (see under גָּדַע ). To this answers the Gr. κείρω, fcheeren. Hence
(2) generally to take away, to withhold (cogn. χῆρος, and intrans. careo). Jeremiah 26:2, אַל תִּגְרַע דָּבָר “take not away any thing (from it),” followed by מִן Job 36:7. Often גָּרַע מִן is equal to, to take away (something) from any thing, but so that the acc. of the part taken away is omitted. Compare opp. הוֹסִיף No. 2, Deuteronomy 4:2, 13:1 Exodus 5:8, 19 Ecclesiastes 3:14. Hence with an acc. to diminish, prop. to take away from.- Exodus 21:10; Ezekiel 16:27; Job 15:4, וְתִגְרַע שִׂיחָה לִפְנֵי אֵל “and thou withholdest prayer before God.” Followed by אֶל to take in, i.e. to lay up, to put in store for oneself; für fich behalten, compare גָּרַם. Job 15:8, “hast thou hearkened in the council of God, וְתִגְרַע אֵלֶיךָ חָכְמָה and hast thou taken in all knowledge?” Cognate is the Arabic usage, in which جرع is to absorb, to swallow down.Piel i.q. Kal No. 2, to draw in. Job 36:27, כִּי יְגָרַע נִטְפֵי־מַיִם “after (God) attracts, (draws up) the drops of water.”
(1) pass. of Kal No. 2, to be taken away, withheld. Construed either so that the thing to be taken away is expressly marked, Numbers 27:4, 36:3 or so that it is supplied, נִגְרַע מִן there is taken away from any thing, a thing is lessened, Numbers 36:3, fin.; Exodus 5:11; Leviticus 27:18. Hence
(2) to be put back, made less of, Numbers 9:7.
the Second Week of Lent