the Fourth Week of Lent
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #2151 - זָלַל
1) to be worthless, be vile, be insignificant, be light
1a1) to be worthless, be insignificant
1a2) to make light of, squander, be lavish with
2) to shake, tremble, quake
1a) (Niphal) to shake, quake
1150) lz (זל ZL) AC: Shake CO: Branch AB: ?: The pictograph z is a picture of n agricultural cutting implement. The l represents a staff. Combined these mean "cut the staff". A staff is made by cutting a branch from the tree, this green branch shakes and bends easily until it has hardened. (see isa185)
A) lz (זל ZL) AC: ? CO: Cymbal AB: ?: What is shaken easily.
kf2) tlzm (מזלת MZLT) - Cymbal: An instrument that vibrates when shaken. [df: tlum] KJV (13): cymbal - Strongs: H4700 (מְצִלְתַּיִם)
lf ) lzlz (זלזל ZLZL) - Twig: A small branch that shakes easily. [df: ltlt] KJV (2): sprigs, bushy - Strongs: H2150 (זַלְזַל), H8534 (תַּלְתָּל)
elm ) lzliz (זילזל ZYLZL) - Cymbal: An instrument that vibrates when shaken. [df: lulu] KJV (6): cymbal - Strongs: H6767 (צִלְצָל)
B) llz (זלל ZLL) AC: Shake CO: ? AB: ?
V) llz (זלל ZLL) - Shake: A shaking from fear or overeating. [df: llu] KJV (12): (vf: Paal, Niphal) flow down, vile, glutton, riotous, tingle, quiver - Strongs: H2151 (זָלַל), H6750 (צָלַל)
C) lza (אזל AZL) AC: Waver CO: ? AB: ?: An unsteady, shaking or to and fro motion.
V) lza (אזל AZL) - Waver: To go about in a shaking motion. [Hebrew and Aramaic] KJV (13): (vf: Paal, Pual) gone, fail, gaddest about, to and fro, spent, went - Strongs: H235 (אָזַל), H236 (אֲזַל)
J) lfz (זול ZWL) AC: Shake CO: ? AB: Vile: A shaking out of something.
V) lfz (זול ZWL) - Shake: To shake out. KJV (2): (vf: Paal, Hiphil) lavish, despise - Strongs: H2107 (זוּל)
Nf1) elfz (זולה ZWLH) - Except: An exception in the sense of shaking everything out except one. KJV (16): beside, save, only, but - Strongs: H2108 (זוּלָה)
Nf3) tflfz (זולות ZWLWT) - Vile: One who shakes easily. KJV (1): vilest - Strongs: H2149 (זֻלּוּת)
M) liz (זיל ZYL) AC: Shake CO: Bell AB: ?
kf1 ) elizm (מזילה MZYLH) - Bell: KJV (1): bell - Strongs: H4698 (מְצִלָּה)
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Niph`al Perfect נָזֹ֫לּוּ shake, quake Isaiah 63:19 of mountains at ׳י s presence (Ges De Che Di Du; ᵐ5ᵑ9 as if from נזל flow down); so Isaiah 64:2 (but here probably not original Che Di Du); read נָזֹלּוּ likewise Judges 5:5 (ᵐ5 Thes Stu Be Bl MV SS; ᵑ0נָָֽזְלוּ, from נזל).
II. [זָלַל] verb 1. be light, worthless,
2 make light of (Assyrian zalâlu, be in ruins, COT Gloss (Assurnasirpal Standard Inscr. 15), Arabic = Aramaic (rare), easy; but זְלַל, , are more common (all intransitive)) —
Qal only Participle active זוֺלֵל Deuteronomy 21:20 2t.; זוֺלֵלָ֑ה Lamentations 1:11; plural זוֺלְלִים Proverbs 28:7, construct זֹלְלֵי Proverbs 23:20 —
1 be worthless, insignificant Jeremiah 15:19 (opposed to יָקָר) Lamentations 1:11 (of Jerusalem in distress).
2 transitive make light of = be lavish with, squander (compare II. זוּל), especially of gluttony בשׂר׳ז Proverbs 23:20 ("" סֹבְאֵי יַיִן), absolute Proverbs 23:21; Deuteronomy 21:20 (both "" סֹבֵא), Proverbs 28:7.
Hiph`il Perfect suffix הִזִּילוּהָ Lamentations 1:8 causative of Qal 1 make light of, despise (opposed to כִּבֵּד); on form compare Ges§ 67, R. 8 Rob-Ges, MV SS (> assigned to זוּל by Thes Kö Lgb. i. 471).
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
זָלַל answering to the German fchüttern, fchütteln, fchütten, to shake (kindred with דָּלַל and the words there compared).
(1) to shake, to make tremble, see Niphal.
(2) to pour out, to shake out (hence, to lavish), (ausfchütten, ausfchütteln). Part. זוֹלֵּלּ a squanderer, a prodigal, Proverbs 23:21, 28:7 Deuteronomy 21:20; Proverbs 23:20, זוֹלְלֵי בָשָׂר “those who squander (or, are prodigals as to) their own body,” voluptuous profligates. Comp. זוּל. And as we only cast out and throw away those things which we count worthless, hence
(3) intrans. to be abject, worthless, vile. Jeremiah 15:19; Lamentations 1:11. (Arab. ذَلَّ id., ذُلُّ vileness, abjectness of mind. Syr. ܙܰܠ to be vile.) See Hiph.
Niphal, נָוֹל (comp. as to this form Lehrg. § 103, note 7), to be shaken, to tremble. Isai. 64:2, מִפָּנֶיךָ הָרִים נָזֹלּוּ “the mountains tremble before thy face.” The passage, Jud 5:5, הָרִים נָזְלוּ is to be similarly understood, for נָֽזְלוּ is there used for נָזֹלּוּ Lehrg. 103, note 15. Well rendered by the LXX. ἐσαλεύθησαν (the root זלל agreeing in etymology with σάλος, σαλεύω), and the Ch. and Syr. express the same (Arab. زَلْزَلَ to shake the earth, زَلْزَلُ an earthquake). See זַלְזִלִּים.
Hiphil (pointed according to the Chaldee form), הִזִּיל causative of Kal No. 3, to despise. Lamentations 1:8. [“See the root זוּלּ.”]
[Derivatives זֻלּוֹת, זַלְזִלִּים.]
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org.
Copyright 1999-2023. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.