the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Jeremiah 41:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies with him then took from Mizpah all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael son of Nethaniah after Ishmael had killed Gedaliah son of Ahikam—men, soldiers, women, children, and court officials whom he brought back from Gibeon.
Then took Yochanan the son of Kareach, and all the captains of the forces who were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Yishma'el the son of Netanyah, from Mitzpah, after that he had killed Gedalyahu the son of Achikam, [to wit], the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Giv`on:
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:
Then Johanan the son of Kareah and all the leaders of the forces with him took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, after he had struck down Gedaliah the son of Ahikam—soldiers, women, children, and eunuchs, whom Johanan brought back from Gibeon.
Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him took from Mizpah all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, after he had struck and killed Gedaliah the son of Ahikam, that is, the men who were soldiers, the women, the children, and the high officials, whom he had brought back from Gibeon.
So Johanan son of Kareah and all his army officers saved the captives that Ishmael son of Nethaniah had taken from Mizpah after he murdered Gedaliah son of Ahikam. Among those left alive were soldiers, women, children, and palace officers. And Johanan brought them back from the town of Gibeon.
Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him took from Mizpah all the people whom he had rescued from Ishmael the son of Nethaniah, after Ishmael had killed Gedaliah the son of Ahikam: the soldiers, the women, the children, and the high officials whom Johanan had brought back from Gibeon.
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had killed Gedaliah the son of Ahikam, [to wit], the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon:
Then tooke Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste that were with him, all the remnant of the people, whom Ishmael the sonne of Nethaniah had caried away captiue from Mizpah, (after that he had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam) euen the strong men of warre, and the women, and the children, and the eunuches, whom hee had brought againe from Gibeon:
Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the military forces that were with him took from Mizpah all the remnant of the people whom he had returned from Ishmael the son of Nethaniah, after he had struck down Gedaliah the son of Ahikam, that is, the mighty men who were men of war, the women, the little ones, and the eunuchs, whom he had returned from Gibeon.
Then Johanan son of Kareah and all the commanders of the armies with him took the whole remnant of the people from Mizpah whom he had recovered from Ishmael son of Nethaniah after Ishmael had killed Gedaliah son of Ahikam: the soldiers, women, children, and court officials he had brought back from Gibeon.
Johanan and the officers had rescued the women, children, and royal officials that Ishmael had taken prisoner after killing Gedaliah. Johanan led the people from Gibeon
Yochanan the son of Kareach and the military commanders with him then took all the rest of the people he had freed from Yishma‘el the son of N'tanyahu, those Yishma‘el had taken from Mitzpah after assassinating G'dalyahu the son of Achikam — the heroes, the soldiers, the women, the children and the officers he had brought back from Giv‘on —
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had slain Gedaliah the son of Ahikam, the mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon;
So Johanan son of Kareah and all his army officers rescued the captives. Ishmael had murdered Gedaliah and then he had taken those people from Mizpah. Among the survivors were soldiers, women, children, and court officials. Johanan brought them back from the town of Gibeon.
Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had slain Gedaliah the son of Ahikam, and carried away the men of war, the women and the children and the eunuchs whom he had brought back from Gibeon;
Then Johanan and the leaders of the forces with him took charge of the people whom Ishmael had taken away as prisoners from Mizpah after murdering Gedaliah—soldiers, women, children, and eunuchs.
Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the armies who were with him took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, after he had killed Gedaliah the son of Ahikam, strong men, soldiers, and women, and little children, and eunuchs whom he brought back from Gibeon.
Then Johanan, the son of Kareah, and all the army heads with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael, the son of Nethaniah, from Mizpah (after he had killed Gedaliah, the son of Ahikam), mighty men ofwar, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon.
Then Iohanna the sonne of Carea and all the captaynes of the hooste that were wt him, toke the remnaut of the people, whom Ismael the sonne of Nathanias had led awaye (When he had slayne Godolias the sonne of Ahica) whom they also had rescued from him: fightinge men, women & children, and gelded men, whom they brought agayne from Gabaon:
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, to wit, the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon.
Then Johanan, the son of Kareah, and all the captains of the forces who were with him, took all the rest of the people whom Ishmael, the son of Nethaniah, had made prisoners, after he had put to death Gedaliah, the son of Ahikam, the people from Mizpah, that is, the men of war and the women and the children and the unsexed servants, whom he had taken back with him from Gibeon:
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, the men, even the men of war, and the women, and the children, and the officers, whom he had brought back from Gibeon;
Then tooke Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recouered from Ishmael the sonne of Nethaniah, from Mizpah (after that he had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam,) euen mighty men of warre, and the women, and the children, and the eunuches whom he had brought againe from Gibeon.
But ye turned and profaned my name, to bring back every one his servant, and every one his handmaid, whom ye had sent forth free and at their own disposal, to be to you men-servants and maid-servants.
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:
Therfor Johannan, the sone of Caree, and alle the princes of werriours, that weren with hym, token alle the remenauntis of the comyn puple, whiche thei brouyten ayen fro Ismael, the sone of Nathanye, that weren of Masphat, aftir that he killide Godolie, the sone of Aicham; he took strong men to batel, and wymmen, and children, and geldyngis, whiche he hadde brouyt ayen fro Gabaon.
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after he had slain Gedaliah the son of Ahikam, [to wit], the men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon:
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpeh, after [that] he had slain Gedaliah the son of Ahikam, [even] mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon.
Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him led off all the people who had been left alive at Mizpah. They had rescued them from Ishmael son of Nethaniah after he killed Gedaliah son of Ahikam. They led off the men, women, children, soldiers, and court officials whom they had brought away from Gibeon.
Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took from Mizpah all the rest of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah after he had murdered Gedaliah the son of Ahikam--the mighty men of war and the women and the children and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon.
Then Johanan son of Kareah and the other military leaders took all the people they had rescued in Gibeon—the soldiers, women, children, and court officials whom Ishmael had captured after he killed Gedaliah.
Then Johanan the son of Kareah and all the captains of the armies that were with him took all the rest of the people whom Ishmael the son of Nethaniah had taken away from Mizpah after he had killed Gedaliah the son of Ahikam. They took the soldiers, the women, the children, and the servants, whom Johanan had brought back from Gibeon,
Then Johanan son of Kareah and all the leaders of the forces with him took all the rest of the people whom Ishmael son of Nethaniah had carried away captive from Mizpah after he had slain Gedaliah son of Ahikam—soldiers, women, children, and eunuchs, whom Johanan brought back from Gibeon.
Then did Johanan son of Kareah and all the captains of the forces who were with him take all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael son of Nethaniah out of Mizpah, after he had smitten Gedaliah son of Ahikam, - mighty men, men of war, and women and children and eunuchs, whom he had recovered out of Gibeon;
Then Johanan the son of Caree, and all the captains of the soldiers that were with him, took all the remnant of the people whom they had recovered from Ismahel the son of Nathanias, from Masphath, after that he had slain Godolias the son of Ahicam: valiant men for war, and the women, and the children, and the eunuchs whom he had brought back from Gabaon.
Then Joha'nan the son of Kare'ah and all the leaders of the forces with him took all the rest of the people whom Ish'mael the son of Nethani'ah had carried away captive from Mizpah after he had slain Gedali'ah the son of Ahi'kam--soldiers, women, children, and eunuchs, whom Joha'nan brought back from Gibeon.
And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who [are] with him, take all the remnant of the people whom he hath brought back from Ishmael son of Nethaniah, from Mizpah -- after he had smitten Gedaliah son of Ahikam -- mighty ones, men of war, and women, and infants, and eunuchs, whom he had brought back from Gibeon,
Then Johanan son of Kareah and the army officers with him gathered together what was left of the people whom Ishmael son of Nethaniah had taken prisoner from Mizpah after the murder of Gedaliah son of Ahikam—men, women, children, eunuchs—and brought them back from Gibeon.
Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces that were with him took from Mizpah all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, after he had struck down Gedaliah the son of Ahikam, that is, the men who were soldiers, the women, the children, and the eunuchs, whom he had brought back from Gibeon.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
even: Jeremiah 41:10, Jeremiah 42:8, Jeremiah 43:4-7
Reciprocal: 2 Kings 25:26 - General Jeremiah 36:14 - Nethaniah Jeremiah 40:8 - Johanan Jeremiah 42:1 - all the Jeremiah 43:2 - Johanan Jeremiah 43:5 - took
Cross-References
He aunswered: here am I. And he sayde vnto hym: Go [I praye thee] see whether it be well with thy brethren and the cattell, and bryng me worde agayne. And so he sent hym out of the vale of Hebron, & he came to Sichem.
They aunswered him: We haue dreamed a dreame, and haue no man to declare it. And Ioseph sayde vnto them: do not interpretinges belong to God? tell me I pray you.
Pharao sent therfore and called Ioseph: and they brought him hastyly out of the dungeon. And he shaued himselfe and chaunged his rayment, and came vnto Pharao.
And Pharao sayde vnto Ioseph: I haue dreamed a dreame, & no man can interprete it: & I haue heard say of thee that assoone as thou hearest a dreame, thou canst interprete it.
And there came out of the ryuer seuen fat flesshed and well fauoured kyne, and fedde in a medowe.
And beholde, seuen eares agayne withered, thinne, and blasted with the east wynde, sprang vp after them.
This worde which I haue sayde vnto Pharao, is it that God is about to do, and sheweth it vnto Pharao.
And agayne, there shall aryse after them seuen yeres of famine, and all the plenteousnes shalbe forgotten in the lande of Egypt: and the famine shall consume the lande.
And he sayde, Heare my wordes: If there be a prophete of the Lordes among you, I wyll be knowen of him in a vision, and wyll speake vnto hym in a dreame.
He sayde: If the Lorde do not succour thee, wherwith can I helpe thee? with the barne, or with the wine presse?
Gill's Notes on the Bible
Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that [were] with him,.... After Ishmael had made his escape, whom they did not think fit to pursue, and the people had committed themselves to their care and protection; and having brought them to Mizpah again, they took them from thence, as follows:
all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah from Mizpah, after [that] he had slain Gedaliah the son of Ahikam: those whom he had rescued from Ishmael, and had returned to Mizpah, be persuaded to go with him from thence; who are more particularly described, as follows:
[even] mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon; or "men, [even] men of war" q; warlike men, soldiers; by which it appears that Ishmael must have more than ten men with him when he came to Mizpah, as well to do what he did there, as likewise to carry away such a number of captives, among which were mighty men, men of war, some of whom he had slain, besides women and children, to which are added eunuchs, not mentioned before, such as the king of Judah had in his court; see Jeremiah 38:7; but these were of no account with the Chaldeans; and therefore they left them behind with the poor of the land; perhaps Ebedmelech might be among them, whose safety and protection is promised, because of his kindness to Jeremiah, Jeremiah 39:15. The Targum calls them princes: these were brought back by Johanan from Gibeon, where he met with Ishmael, to Mizpah; from whence they had been carried, and whom he took from thence again.
q גברים אנשי המלחמה "mares, viros belli", Schmidt; "nempe vires bellatores", Piscator.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 41:16. The women, - children, and the eunuchs — These were all most probably, persons who belonged to the palace and harem of Zedekiah: some of them his own concubines and their children.