Lectionary Calendar
Thursday, January 1st, 2026
Holy Name of Jesus
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jeremiah 40:15

Then Johanan son of Kareah spoke to Gedaliah in private at Mizpah. Johanan said to Gedaliah, "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah. No one will know anything about it. We should not let Ishmael kill you. That would cause all the people of Judah who are gathered around you to be scattered to different countries again. And that would mean that the few survivors of Judah would be lost."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahikam;   Citizens;   Gedaliah;   Ishmael;   Israel, Prophecies Concerning;   Johanan;   Mizpah;   Nethaniah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gedaliah;   Ishmael;   Johanan;   Bridgeway Bible Dictionary - Babylon;   Egypt;   Gedaliah;   Jeremiah;   Mizpah;   Easton Bible Dictionary - Ahikam;   Ishmael;   Kareah;   Kings, the Books of;   Fausset Bible Dictionary - Ishmael;   Holman Bible Dictionary - Gedaliah;   Jeremiah;   Kareah;   Nethaniah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gedaliah;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Mizpah, Mizpeh;   Nethaniah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dayspring;   Morrish Bible Dictionary - Ahikam ;   Gedaliah ;   Ishmael ;   Johanan ;   Kareah ;   Mizpah, Mizpeh ;   Nethaniah ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebuzaradan;   People's Dictionary of the Bible - Ishmael;   Mizpah;   Smith Bible Dictionary - Kare'ah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gedaliah;   Johanan;   Nethaniah;   The Jewish Encyclopedia - Johanan ben Kareah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Johanan son of Kareah suggested to Gedaliah in private at Mizpah, “Let me go kill Ishmael son of Nethaniah. No one will know it. Why should he kill you and allow all of Judah that has gathered around you to scatter and the remnant of Judah to perish?”
Hebrew Names Version
Then Yochanan the son of Kareach spoke to Gedalyahu in Mitzpah secretly, saying, Please let me go, and I will kill Yishma'el the son of Netanyah, and no man shall know it: why should he take your life, that all the Yehudim who are gathered to you should be scattered, and the remnant of Yehudah perish?
King James Version
Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he slay thee, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish?
English Standard Version
Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah at Mizpah, "Please let me go and strike down Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he take your life, so that all the Judeans who are gathered about you would be scattered, and the remnant of Judah would perish?"
New American Standard Bible
Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know! Why should he take your life, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered and the remnant of Judah would perish?"
New Century Version
Then Johanan son of Kareah spoke to Gedaliah in private at Mizpah. He said, "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah. No one will know anything about it. We should not let Ishmael kill you. Then all the Jews gathered around you would be scattered to different countries again, and the few people of Judah who are left alive would be lost."
Amplified Bible
Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know [who is responsible]. Why should he kill you and cause all the Jews who are gathered near you to be scattered and the remnant of Judah to perish?"
World English Bible
Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Please let me go, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: why should he take your life, that all the Jews who are gathered to you should be scattered, and the remnant of Judah perish?
Geneva Bible (1587)
Then Iohanan the sonne of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me goe, I pray thee, and I will slay Ishmael the sonne of Nethaniah, and no man shall know it. Wherefore should he kill thee, that all the Iewes, which are gathered vnto thee, shoulde be scattered, and the remnant in Iudah perish?
Legacy Standard Bible
Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go and strike down Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know! Why should he strike down your life, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered and the remnant of Judah would perish?"
Berean Standard Bible
Then Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah at Mizpah. "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah," he said. "No one will know it. Why should he take your life and scatter all the Jews who have gathered to you, so that the remnant of Judah would perish?"
Contemporary English Version
so Johanan went to Gedaliah privately and said, "Let me kill Ishmael. No one will find out who did it. There are only a few people left in Judah, but they are depending on you. And if you are murdered, they will be scattered or killed."
Complete Jewish Bible
Then Yochanan the son of Kareach spoke privately with G'dalyahu in Mitzpah: "Please, let me go, and I will kill Yishma‘el the son of N'tanyahu; no one will know. Why let him assassinate you? Moreover, if he does, all the Judeans gathered around you will scatter; and the remnant of Y'hudah will perish."
Darby Translation
And Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will smite Ishmael the son of Nethaniah and no man shall know it: why should he take thy life, and all they of Judah who are gathered unto thee be scattered, and the remnant of Judah perish?
George Lamsa Translation
Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah at Mizpah, saying, Let me go and slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it; lest he slay you, and all the Jews who are gathered to you should be scattered, and the remnant of the Jews should perish.
Good News Translation
Then Johanan said privately to him, "Let me go and kill Ishmael, and no one will know who did it. Why should he be allowed to murder you? That would cause all the Jews who have gathered around you to be scattered, and it would bring disaster on all the people who are left in Judah."
Lexham English Bible
Then Johanan the son of Kareah said to Gedaliah in secrecy at Mizpah, saying, "Please let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and nobody will know. Why should he kill you, so that all of Judah who are gathered to you will be scattered, and the remnant of Judah will perish?"
Literal Translation
And Johanan, the son of Kareah, spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Please let me go, and I will strike Ishmael, the son of Nethaniah, and a man shall not know. Why should he strike your soul, and all the Jews who are gathered toyou be scattered, and the remnant of Judah perish?
Miles Coverdale Bible (1535)
The sayde Iohana the sonne of Carea vnto Godolias in Masphat these wordes secretly: Let me go (I praye the) & I will slaye Ismael the sonne of Nathanias, so yt no body shal knowe it. Wherfore will he kyll the, yt all the Iewes which resorte vnto the, might be scatred, & the remnaunt in Iuda perishe?
American Standard Version
Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he take thy life, that all the Jews that are gathered unto thee should be scattered, and the remnant of Judah perish?
Bible in Basic English
Then Johanan, the son of Kareah, said to Gedaliah in Mizpah secretly, Let me now go and put Ishmael, the son of Nethaniah, to death without anyone's knowledge: why let him take your life so that all the Jews who have come together to you may be sent in flight, and the rest of the men of Judah come to an end?
JPS Old Testament (1917)
Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying: 'Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it; wherefore should he take thy life, that all the Jews that are gathered unto thee should be scattered, and the remnant of Judah perish?'
King James Version (1611)
Then Iohanan the sonne of Kareah, spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me goe, I pray thee, and I will slay Ishmael the sonne of Nethaniah, and no man shall know it. Wherefore should he slay thee, that all the Iewes which are gathered vnto thee should be scattered, and the remnant in Iudah perish?
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Iohanan the sonne of Careah vnto Gedaliah in Mispa these wordes secretely, Let me go I pray thee, and I wyll slay Ismael the sonne of Nathaniah, so that no body shall knowe it: Wherfore wyll he kyll thee, that all the Iewes which resort vnto thee myght be scattered, and the remnaunt in Iuda perishe.
English Revised Version
Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: wherefore should he take thy life, that all the Jews which are gathered unto thee should be scattered, and the remnant of Judah perish?
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Johannan, the sone of Caree, seide to Godolie asidis half in Masphath, and spak, Y schal go, and sle Ismael, the sone of Nathanye, while no man knowith, lest he sle thi lijf, and alle the Jewis ben scatered, that ben gaderid to thee, and the remenauntis of Juda schulen perische.
Update Bible Version
Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray you, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know it: why should he take your life, that all the Jews that are gathered to you should be scattered, and the remnant of Judah perish?
Webster's Bible Translation
Then Johanan the son of Kareah spoke to Gedaliah in Mizpah secretly, saying, Let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know [it]: why should he slay thee, that all the Jews who are gathered to thee should be scattered, and the remnant of Judah perish?
New English Translation
Then Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah there at Mizpah, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah before anyone knows about it. Otherwise he will kill you and all the Judeans who have rallied around you will be scattered. Then what remains of Judah will disappear."
New King James Version
Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go, please, and I will kill Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know it. Why should he murder you, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered, and the remnant in Judah perish?"
New Living Translation
Later Johanan had a private conference with Gedaliah and volunteered to kill Ishmael secretly. "Why should we let him come and murder you?" Johanan asked. "What will happen then to the Judeans who have returned? Why should the few of us who are still left be scattered and lost?"
New Life Bible
Then Johanan the son of Kareah said in secret to Gedaliah in Mizpah, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and no one will know about it. Why should he kill you? Then all the Jews who are gathered to you would go everywhere. And those of Judah who are left here would die."
New Revised Standard
Then Johanan son of Kareah spoke secretly to Gedaliah at Mizpah, "Please let me go and kill Ishmael son of Nethaniah, and no one else will know. Why should he take your life, so that all the Judeans who are gathered around you would be scattered, and the remnant of Judah would perish?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then, Johanan son of Kareah, spake unto Gedaliah secretly, in Mizpah, saying, - Let me go I pray thee, and smite Ishmael son of Nethaniah, and not, a man, shall know it, - wherefore should he smite thee to death, and all Judah who have gathered themselves unto thee, be dispersed, and the remnant of Judah perish?
Douay-Rheims Bible
But Johanan the son of Caree, spoke to Godolias privately in Masphath, saying: I will go, and I will kill Ismahel the son of Nathanias, and no man shall know it, lest he kill thee, and all the Jews be scattered, that are gathered unto thee, and the remnant of Juda perish.
Revised Standard Version
Then Joha'nan the son of Kare'ah spoke secretly to Gedali'ah at Mizpah, "Let me go and slay Ish'mael the son of Nethani'ah, and no one will know it. Why should he take your life, so that all the Jews who are gathered about you would be scattered, and the remnant of Judah would perish?"
Young's Literal Translation
And Johanan son of Kareah hath spoken unto Gedaliah in secret, in Mizpah, saying, `Let me go, I pray thee, and I smite Ishmael son of Nethaniah, and no one doth know; why doth he smite thy soul? and scattered have been all Judah who are gathered unto thee, and perished hath the remnant of Judah.'
THE MESSAGE
Then Johanan son of Kareah took Gedaliah aside privately in Mizpah: "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah. No one needs to know about it. Why should we let him kill you and plunge the land into anarchy? Why let everyone you've taken care of be scattered and what's left of Judah destroyed?"
New American Standard Bible (1995)
Then Johanan the son of Kareah spoke secretly to Gedaliah in Mizpah, saying, "Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah, and not a man will know! Why should he take your life, so that all the Jews who are gathered to you would be scattered and the remnant of Judah would perish?"

Contextual Overview

7 There were some soldiers from the army of Judah, officers and their men, still out in the open country when Jerusalem was destroyed. They heard that the king of Babylon had put Gedaliah son of Ahikam in charge of those who were left in the land. Those who were left were men, women, and children who were very poor. They were not carried off to Babylon as captives. 8 So the soldiers came to Gedaliah at Mizpah. They were Ishmael son of Nethaniah, Johanan and his brother Jonathan, sons of Kareah, Seraiah son of Tanhumeth, sons of Ephai from Netophah, and Jaazaniah son of the Maacathite, and the men who were with them. 9 Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, made an oath to make the soldiers and their men feel more secure. This is what he said: "You soldiers, don't be afraid to serve the Babylonian people. Settle down in the land and serve the king of Babylon. If you do this, things will go well for you. 10 I myself will live in Mizpah. I will speak for you before the Chaldeans who come here. You leave that work to me. You should harvest the wine, the summer fruit, and the oil. Put what you harvest in your storage jars. Live in the towns that you control." 11 All the people of Judah who were in the countries of Moab, Ammon, Edom, and all the other countries heard that the king of Babylon had left some people of Judah in the land. And they heard that the king of Babylon had chosen Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, to be governor over them. 12 When the people of Judah heard this news, they came back to the land of Judah. They came back to Gedaliah at Mizpah from all the countries where they had been scattered. So they came back and gathered a large harvest of wine and summer fruit. 13 Johanan son of Kareah and all the officers of the army of Judah who were still in the open country came to Gedaliah. Gedaliah was at the town of Mizpah. 14 Johanan and the officers with him said to Gedaliah, "Do you know that Baalis, the king of the Ammonites, wants to kill you? He has sent Ishmael son of Nethaniah to kill you." But Gedaliah son of Ahikam didn't believe them. 15 Then Johanan son of Kareah spoke to Gedaliah in private at Mizpah. Johanan said to Gedaliah, "Let me go and kill Ishmael son of Nethaniah. No one will know anything about it. We should not let Ishmael kill you. That would cause all the people of Judah who are gathered around you to be scattered to different countries again. And that would mean that the few survivors of Judah would be lost." 16 But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, "Don't kill Ishmael. The things you are saying about Ishmael are not true."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Let: 1 Samuel 24:4, 1 Samuel 26:8, Job 31:31

wherefore: Jeremiah 12:3, Jeremiah 12:4, 2 Samuel 18:3, 2 Samuel 21:17, Ezekiel 33:24-29, John 11:50

Reciprocal: 2 Kings 25:25 - Ishmael Isaiah 24:1 - scattereth Isaiah 33:15 - stoppeth

Cross-References

Genesis 14:13
One of the men who had escaped went to Abram the Hebrew and told him what happened. Abram was camped near the trees of Mamre the Amorite. Mamre, Eshcol, and Aner had made an agreement to help each other, and they had also signed an agreement to help Abram.
Genesis 39:20
So Potiphar put Joseph into the prison where the king's enemies were held, and that is where Joseph remained.
Genesis 40:3
so he put them in the same prison as Joseph. Potiphar, the commander of Pharaoh's guards, was in charge of this prison.
Genesis 40:4
The commander put the two prisoners under Joseph's care. The two men continued to stay in prison for some time.
Genesis 40:8
The two men answered, "We both had dreams last night, but we don't understand what we dreamed. There is no one to explain the dreams to us." Joseph said to them, "God is the only one who can understand and explain dreams. So I beg you, tell me your dreams."
Genesis 40:10
On the vine there were three branches. I watched the branches grow flowers and then become grapes.
Genesis 40:11
I was holding Pharaoh's cup, so I took the grapes and squeezed the juice into the cup. Then I gave the cup to Pharaoh."
Genesis 40:12
Then Joseph said, "I will explain the dream to you. The three branches mean three days.
Genesis 40:17
In the top basket there were all kinds of baked food for the king, but birds were eating this food."
Genesis 40:18
Joseph answered, "I will tell you what the dream means. The three baskets mean three days.

Gill's Notes on the Bible

Then Johanan the son of Kareah spake to Gedaliah in Mizpah secretly,.... Partly that he might, as he thought, more easily prevail upon him, and persuade him to believe the information given; and partly for the sake of the proposal he had to make to him, which it was not proper should be publicly made:

saying, let me go, I pray thee, and I will slay Ishmael the son of Nethaniah, and no man shall know [it]; that he had slain him, or that Gedaliah had given him leave to do it:

wherefore should he slay thee, that all the Jews that are gathered unto thee should be scattered, and the remnant in Judah perish? suggesting, that it was not barely his losing his own life, which is, and ought to be, precious to every man, and should be carefully preserved, but it would be a public loss; the people, being without a governor, would disperse here and there, fearing their own lives and property would not be safe under a murderer; and that the Chaldeans would be so incensed by such an action, as to come and revenge his death on them; and thus being scattered about, some one way, and some another, would be no more under any form of government as a body politic, and so perish as such, at least; and thus all their hopes, which began to revive, of their beings commonwealth again, would be lost: with this argument Johanan hoped to prevail on Gedaliah to give him leave to slay the conspirator.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile