Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!
Vine's Expository Dictionary of NT Words
from rhoizos, "the whistling of an arrow," signifies "with rushing sound," as of roaring flames, and is used in 2 Peter 3:10 , of the future passing away of the heavens.
"to hear," is translated "it was noised" in Mark 2:1 (Passive Voice), of the rapid spread of the information that Christ was "in the house" in Capernaum. See HEAR.
lit., "to speak through," is rendered "were noised abroad" in Luke 1:65 . See COMMUNE.Notes: (1) In Revelation 6:1 , AV, phone, "a voice" or "sound," is translated "noise" (RV, "voice"); it is used with ginomai in Acts 2:6 , AV, "(this) was noised abroad," RV, "(this) sound was heard." (2) In Matthew 9:23 , AV, thorubeo, "to make a tumult or uproar," in the Middle Voice, as in Mark 5:39; Acts 20:10 , is translated "making a noise" (RV, "making a tumult"). See ADO , TROUBLE , TUMULT , UPROAR.
These files are public domain.
Vines, W. E., M. A. Entry for 'Noise'. Vine's Expository Dictionary of NT Words. https://www.studylight.org/dictionaries/eng/ved/n/noise.html. 1940.