Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #2254 - חָבַל
1) to bind
1a1) to bind
2) to take a pledge, lay to pledge
2a) (Qal) to hold by a pledge, take in pledge, hold in pledge
2b) (Niphal) to give a pledge, become pledged
3) to destroy, spoil, deal corruptly, offend
3a) (Qal) to spoil, corrupt, offend
3b) (Niphal) to be ruined
3c) (Piel) to destroy, ruin
3d) (Pual) to be ruined, be broken
4) to bring forth, travail
4a) (Piel) to writhe, twist, travail
V) lbh (ההבל HhBL) - I. Bind:To be bound as with ropes. [Hebrew and Aramaic] II. Pledge:To be bound. [Hebrew and Aramaic] KJV (35): (vf: Paal, Niphal, Pual, Piel) destroy, pledge, band, brought, corrupt, offend, spoil, travail, withhold, hurt - Strongs: H2254 (חָבַל), H2255 (חֲבַל)
Nm) lbh (ההבל HhBL) - I. Cord:Used for binding around. II. Region:As bound with borders. [Hebrew and Aramaic] KJV (63): sorrow, cord, line, coast, portion, region, lot, rope, company, pang, band, country, destruction, pain, snare, tackling, hurt, damage - Strongs: H2256 (חֶבֶל), H2257 (חֲבָל)
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
חָבַל [see note at the end of the next art.]
(1) to tighten a cord, to twist, and thus to bind. (Corresponding is Arab. حبل, for which see Kamûs, p. 1219. Kindred roots are גָּבַל, כָּבַל, also חָבַר, חוּל). Hence חֶבֶל a cord. Part. חֹבֵל properly, tying or binding, poetically used for a cord. It is thus apparently that the parabolic name of the rod or crook חֹבְלִים Zechariah 11:7, 14 Zechariah 11:14 (Luth. der Stab Wehe), should be understood, that is a crook of cords or bands, on the breaking of which the brotherly covenant is made void (ver. 14 Zechariah 11:14). [“Comp. Arab. حَبْلُ league, covenant.”]
(2) to bind some one by a pledge, to take a pledge from some one, with an acc. of the person, Job 22:6; Proverbs 20:16, 27:13 also with acc. of the thing pledged, “to take (something) in pledge,” especially used of one who compels a debtor to give a pledge, Deuteronomy 24:6, 17 Deuteronomy 24:17; Exodus 22:25; Job 24:3. Job 24:9, וְעַל עָנִי יַחְבֹּלוּ for וַאֲשֶׁר עַל עָנִי “and the garment of the poor (what is on the poor) they take as a pledge;” comp. עַל. Part. pass. חָבוּל taken to pledge, Amos 2:8 (compare Arab. حبل to make a covenant, حَبْلُ a covenant, and with Kha خبْلُ debt, usury, see Kamûs, p. 1434, Syr. ܚܘܽܒܥܳ, Chal. חֲבוּלְיָא id.).
[(3) See חָבַל II.]
Piel, to writhe with pains or sorrows, [hence] to bring forth. Song of Solomon 8:5; Psalms 7:15. Hence חֵבֶל a pang, pain.
The derivatives follow, except תַּחְבֻּלוֹת.
II. חָבַל [see note at the end of the art.] fut. יַחֲבֹל, יַחְבֹּל i.q. Arab. خبل.
(1) to spoil, to corrupt (see Piel).
(2) to act corruptly, or wickedly. Job 34:31, לֹא אֶחְבֹּל “I will not act corruptly (any more),” followed by לְ Nehemiah 1:7. (Arab. خبل Med. E. to be foolish. Syr. and Ch. Pa. to act wickedly.) Interpreters have well observed [but see note] that this root is different in its origin from חָבַל, حبل No. I. Perhaps הָבַל to be vain, to act vainly, is a cognate root to this.
Niphal, to be destroyed, Proverbs 13:13.
Piel, to spoil, to destroy, Ecclesiastes 5:5 with reference to men, Isaiah 32:7 to countries, i.q. to lay waste, Isaiah 13:5, 54:16 Micah 2:10.
Pual, pass. Job 17:1, רוּחִי חֻבָּלָה “my breath is destroyed,” i.e. my vital strength is exhausted. Isaiah 10:27, וְחֻבַּל עֹל מִפְּנֵי־שֶׁמֶן “and the yoke (of Israel) shall be broken because of fatness;” where Israel is likened to a fat and wanton bull breaking the yoke: [Qu. as to this rendering and exposition of the last word of the passage], (Deuteronomy 32:14; Hosea 4:16).
[Note. In Thes. חַבַל is treated as one root; signifying in Kal
(1) to bind, to twist.
(2) to bind by a pledge.
(3) to pervert, and intrans. to act wickedly. Niphal, pass. of Piel No. 2. Piel
(1) i.q. Kal No. 1, to twist, hence to writhe with pain, to bring forth.
(2) to overturn, to disturb, to cast abroad, hence to lay waste, to destroy. Pual, pass. of Piel, No. 2.]
the Second Week after Easter