corner graphic   Hi,    
ver. 2.0.19.10.23
Finding the new version too difficult to understand? Go to classic.studylight.org/

Bible Lexicons

Old / New Testament Greek Lexical Dictionary

Entry for Strong's #472 - ἀντέχομαι

Transliteration
antéchomai
Phonetics
an-tekh'-om-ahee  
Word Origin
from (473) and the middle voice of (2192)
Parts of Speech
Verb
TDNT
2:827,286
Word Definition [ Thayer | Strong | Mounce ]
Thayer's Definition
  1. to hold before or against, hold back, withstand, endure
  2. to keep one's self directly opposite to any one, hold to him firmly, cleave to, paying heed to him
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 270 ‑ אָחַז (aw‑khaz');  1875 ‑ דָּרַשׁ (daw‑rash');  1980 ‑ הָלַךְ (haw‑lak');  2388 ‑ חָזַק (khaw‑zak');  2620 ‑ חָסָה (khaw‑saw');  6308 ‑ פָּדַע (paw‑dah');  7121 ‑ קָרָא (kaw‑raw');  8104 ‑ שָׁמַר (shaw‑mar');  8610 ‑ תָּפַשׂ (taw‑fas');  
Frequency Lists  [ Book | Word | Parsing ]
Verse Results
KJV (4) NAS (4) HCS (4)
Matthew 1
Luke 1
1 Thessalonians 1
Titus 1
Matthew 1
Luke 1
1 Thessalonians 1
Titus 1
Matthew 1
Luke 1
1 Thessalonians 1
Titus 1
BYZ TIS TR
V-FDI-3S 2
V-PNM-2P 1
V-PNP-ASM 1
V-FDI-3S 2
V-PNM-2P 1
V-FDI-3S 2
V-PNM-2P 1
V-PNP-ASM 1
NA WH
V-FDI-3S 2
V-PNM-2P 2
V-PNP-ASM 1


Thayer's Expanded Definition

ἀντέχω: middle (present ἀντέχομαι); future ἀνθέξομαι; to hold before or against, hold back, withstand, endure; in the N. T. only in the middle to keep oneself directly opposite to anyone, hold to him firmly, cleave to, paying heed to him: τίνος, Matthew 6:24; Luke 16:13; τῶν ἀσθενῶν, to aid them, care for them, 1 Thessalonians 5:14; τοῦ λόγου, to hold to, hold it fast, Titus 1:9. (Deuteronomy 32:41; Isaiah 56:4, 6; Proverbs 3:18, etc., and often in Greek writings.) Cf. Kühner, § 520 b. (2te Aufl. § 416, 2; cf. Jelf, § 536); Winers Grammar, 202 (190); (Buttmann, 161 (140)).

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

ἀντ -ὲχω

(ἀντί , ἔχω ),

[in LXX for H2388 hi., etc.;]

1. trans., to hold against.

2. Intrans., to withstand. Mid. 1. in cl., to hold out against.

3. (cf. MM, VGT, s.v.), to hold firmly to, cleave to: c. gen. (v. Bl., § 36, 2), Matthew 6:24, Luke 16:13, 1 Thessalonians 5:14 (v. M, Th., in l), Titus 1:9.†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

For . in its more primary NT sense ";hold firmly to"; Matthew 6:24, Luke 16:13 (but see s.v. ἀνέχω), 1 Thessalonians 5:14, Titus 1:9, cf. such passages from the Κοινή as P Par 14.22 (ii/B.C.) οὐθενὸς δικαίου ἀντεχόμενοι (so BGU IV. 1187.20, in Augustus’ reign, and P Tor 3.24 (ii/B.C.), and 1ii. 14 (B.C.116)), P Tebt I. 40.9 (B.C. 117) (= Selections, p. 28) τοὺς ἐκ τῆς κώμης ὁμοθυμαδὸν ἀντέχεσθαι τῆς σῆς σκέπης, ";that the inhabitants of the village are with one accord holding fast to your protection,"; and P Amh II. 133.11 ff. (early ii/A.D.) καὶ μετὰ πολλῶν κοπῶν ἀνηκάσαμεν ( = ἠναγκ -—see under ἀναγκάζω) αὐτῶν ἀντασχέσθαι (l. ἀντισχ -) τῆς τούτων ἐν ̣ε ̣ργίας ἐπὶ τῷ προτέρῳ ἐκφορίον, ";and with great difficulty I made them set to work at the former rent"; (Edd.). The verb is very common in petitions, as implying that, notwithstanding the course taken, other claims are not lost sight of : e.g. P Oxy II. 281.30 (A.D. 20–50), ib. 282.20 (A.D. 30–5) τῶν μὲν γὰρ ἄλλων τῶν ὄντων μο [ι ] πρ [ὸς ] αὐτὴν ἀνθόξομα [ι ] (l. ἀντέχ -) κα [ὶ ἀ ]νθε ̣ξομαι, ";this petition is without prejudice to the other claims which I have or may have against her"; (Edd.), and ib. IX. 1203.30 (late i/A.D.) τῶν γὰρ ὑπόντων ήμεῖν δικαίων πάντων ἀντεχόμεθα καὶ ἀνθεξόμεθα, ";for we maintain and shall maintain all our subsisting rights)"; (Ed.). The same combination of tenses is found in P Strass I. 74.18 (A.D. 126) τῶν μὲν π ̣ρ ̣ὸ ἄλλων τῶν κα ̣τ᾽ ἐμαυτὸν δικα [ ]ων ἀντέχω ̣μαι καὶ ἀνθέξ [ο ]μαι ἐν οὐδενεὶ ε ̣̓λ ̣λατού [μενος ], and in P Flor I. 86.28 (i/A.D.) : see also ib. 51.22 (A.D. 138–61). In P Tebt I. 41.24 ff. (c. B.C. 119) αὐτ [οί ] τε ἀπαρενόχλητοι ὄντες δυν [ ]μεθα ἀντέχεσθαι τῆς εἰσαγωγῆς καὶ οὐθὲν τῶι βασιλεῖ διαπέσηι, the editors render ";that we being undisturbed may be enabled to attend to the collection of the revenues and the interests of the king may suffer no harm."; Similarly BGU IV. 1116.16 (B.C. 13) . τῆς μισθώ (σεως). P Tebt II. 309.21 (A.D. 116–7) ἀντεχό [μενοι καὶ ἑτέροι ]ς ̣ μεταμισθοῦντες is rendered ";resuming the land and leasing it to others."; It will be noticed that the instances (which might be added to) are all c. gen. rei : gen. pers., as in the Gospels, does not occur among them.

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
ανθεξεται ανθέξεται ανθέξεταί ἀνθέξεται αντείχοντο αντέχεσθαί αντεχεσθε αντέχεσθε ἀντέχεσθε αντεχόμενοι αντεχομένοις αντεχομενον αντεχόμενον ἀντεχόμενον αντεχόμενος αντεχομένους αντέχωνται antechesthe antéchesthe antechomenon antechómenon anthexetai anthéxetai
Lectionary Calendar
Wednesday, October 23rd, 2019
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
ADVERTISEMENT
Search for…
 or 
Choose a letter to browse:
Prev Entry
ἀντέπω
Next Entry
ἀντί
ADVERTISEMENT
To report dead links, typos, or html errors or suggestions about making these resources more useful use our convenient contact form
Powered by Lightspeed Technology