Vine's Expository Dictionary of NT Words
"to shine," is used metaphorically of the light of dawn, in 2 Corinthians 4:4 (some texts have kataugazo). Cp. auge, "brightness or break of day," Acts 20:11 . The word formerly meant "to see clearly," and it is possible that this meaning was continued in general usage.
signifies "to shine through" (dia, "through," auge, "brightness"); it describes the breaking of daylight upon the darkness of night, metaphorically, in 2 Peter 1:19 , of the shining of spiritual light into the heart. A probable reference is to the Day to be ushered in at the Second Coming of Christ: "until the Day gleam through the present darkness, and the Light-bringer dawn in your hearts."Note: Cp. diauges, "translucent, transparent," Revelation 21:21 (some texts have diaphanes, "transparent"). Luke 24:22; orthrinos, a later form of orthros, in some mss. in Revelation 22:16; orthrizo, "to do anything early in the morning," in Luke 21:38 .
These files are public domain.
Vines, W. E., M. A. Entry for 'Dawn'. Vine's Expository Dictionary of NT Words. https://www.studylight.org/dictionaries/eng/ved/d/dawn.html. 1940.