Tired of see ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day.

Bible Dictionaries

Vine's Expository Dictionary of NT Words


Additional Links
1: μέλλω

(Strong's #3195 — Verb — mello — mel'-lo )

"to be about (to be or do)," is used of purpose, certainty, compulsion or necessity. It is rendered simply by "shall" or "should" (which frequently represent elsewhere part of the future tense of the verb) in the following (the RV sometimes translates differently, as noted): Matthew 16:27 (1st part), lit., "is about to come;" Matthew 17:12,22; 20;22 , RV, "am about;" Matthew 24:6; Mark 13:4 (2nd part), RV "are about;" Luke 9:44; 21:7 (2nd part), RV, "are about;" Luke 21:36; Acts 23:3; 24:15; 26:2 , RV, "I am (to);" Romans 4:24; 8:13 (1st part), RV, "must;" Romans 8:18; 2 Timothy 4:1; Hebrews 1:14; 10:27; James 2:12 , RV, "are to;" 1 Peter 5:1; Revelation 1:19; 2:10 (1st and 2nd parts), RV, "art about," "is about;" Revelation 3:10 , RV, "is (to);" Revelation 17:8 (1st part), RV, "is about." See ABOUT , B.

Notes: (1) The use of "shall, shalt," is frequently part of the rendering of a future tense of a verb. (2) The phrase "it shall come to pass" is the rendering of the future tense of eimi, "to be," in Acts 2:17,21; 3:23; Romans 9:26 .

Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography Information
Vines, W. E., M. A. Entry for 'Shall'. Vine's Expository Dictionary of NT Words. 1940.

Search for…
Enter query in the box below:
Choose a letter to browse:
Prev Entry
Next Entry