Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #5338 - φέγγος

probably akin to the base of (G5457) [cf (G5350)]
Parts of Speech
Noun Neuter
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
Next Entry
  1. light
    1. of the moon
    2. of a candle or lamp
  2. the bright sunshine, the beam of light
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 216 ‑ אוֹר (ore);  1242 ‑ בֹּקֶר (bo'‑ker);  3313 ‑ יָפַע (yaw‑fah');  3852 ‑ לַחֶבֶת (leh‑aw‑baw', lah‑eh'‑beth);  5051 ‑ נֹגַהּ (no'‑gah);  5105 ‑ נְהָרָה (neh‑haw‑raw');  
Frequency Lists
Verse Results
KJV (3)
Matthew 1
Mark 1
Luke 1
NAS (3)
Matthew 1
Mark 1
Luke 1
HCS (2)
Matthew 1
Mark 1
BSB (3)
Matthew 1
Mark 1
Luke 1
ESV (3)
Matthew 1
Mark 1
Luke 1
WEB (3)
Matthew 1
Mark 1
Luke 1
Liddell-Scott-Jones Definitions

φέγγος, εος, τό,

light, splendour, lustre, τῆλε δὲ φ. ἀπὸ χροὸς ἀθανάτοιο λάμπε θεᾶς h.Cer. 278; τὸ φ. τῆς χρόας Duris 14 J.; τὸ φ. τῆς δόξης Κυρίου LXX Ezekiel 10:4; φ. ἀστραπῆς ὅπλων ib. Habakkuk 3:11 : freq. like cross φάος, of daylight, either abs. or with some word added, φ. ἡλίου A. Pers. 377, S. Tr. 606, etc.; τὸ φ. τοῦ θεοῦ E. Alc. 722; without the Art., φ. εἰσορᾶν θεοῦ Id. Or. 1025, cf. S. Aj. 673; ὦ φέγγος ib. 859, E. El. 866; ὦ φ. ἡμέρας A. Ag. 1577; δεκάτῳ φέγγει ἔτους in the tenth year, ib. 504. moonlight, X. Cyn. 5.4; νυκτερινὰ φέγγη, opp. ἡμερινὸν φῶς, Pl. R. 508c; ἐὰν τὸ φ. ἐκλείψῃ Cat.Cod.Astr. 4.172, cf. Nonn. D. 38.255; φῶς ἡμέρας, φέγγος σελήνης Hsch. s.v. cross φέγγος; τὸ φ. [τοῦ γάλακτος ], of the milky way, Arist. Mete. 346a26. of men, φ. ἰδεῖν, προσιδεῖν, to see the light, come into the world, ἐπεὶ πάμπρωτον εἶδον φ. Pi. P. 4.111; ἀελίου προσιδεῖν φ. B. 5.162; λιπεῖν φ. E. Or. 954; ὄλωλα, φ. οὐκέτ' ἔστι μοι S. Tr. 1144. day, τριταῖον ἤδη φ. E. Hec. 32, cf. Sosiph. 3.1; μοιρίδιον φ. = cross μ. ἦμαρ, E. Eleg. 2.

2. the light of torches or fire, φ. λαμπάδων A. Eu. 1022; πυρός ib. 1029, Ch. 1037: a light, torch, Ar. Ra. 448, X. Smp. 1.9; pl. φέγγη torches or watch-fires, Aen.Tact. 10.26 (cj.), Plu. Cam. 25, etc.

3. the light of the eyes, φ. ὀμμάτων E. Hec. 368, 1035; ὄσσων Theoc. 24.75; τυφλὸν φ, i.e. blindness, E. Hec. 1068 (lyr.).

II light, as a metaph. for delight, glory, pride, joy, Pi. P. 8.97, N. 3.64, 4.13; τί γὰρ γυναικὶ τούτου φ. ἥδιον δρακεῖν, ἀπὸ στρατείας ἀνδρὶ σώσαντος θεοῦ πύλας ἀνοῖξαι; A. Ag. 602; of persons, Pi. N. 9.42; μέγα βροτοῖσι φ. Ἀσκληπιόν Ar. Pl. 640 (lyr.); Μουσέων φ. Ὅμηρον Revelation 7:6 (Antip. Sid.); ὦ ταῖς ἱεραῖς φ. Ἀθήναις Ar. Eq. 1319 (anap.); πλοῦτος.. ἀνδρὶ φ. Pi. O. 2.56; φ. ὀπώρας, of wine, Id. Fr. 153.

2. lustre, δικαιοσύνης καὶ σωφροσύνης Pl. Phdr. 250b; φ. ἐλέους LXX 3 Maccabees 6:4; τῆς ψυχῆς τὸ γάνωμα καὶ τὸ φ. Plu. 2.792a, etc.

Thayer's Expanded Definition

φέγγος, φέγγους, τό (akin to φαίνειν), from Aeschylus and Pindar down, light: of the moon, Matthew 24:29; Mark 13:24; of a candle or lamp, Luke 11:33 R G T Tr marginal reading (cf. ἀστραπή, Luke 11:36). (Joel 2:10; Joel 3:15 (); Ezekiel 1:4, 13, 27; Hosea 7:6.) [SYNONYMS: αὐγή, φέγγος, φῶς: φῶς light — the general term, (of the light of a fire in Mark 14:54; Luke 22:56); φέγγος a more concrete and emphatic term (cf. Luke 11:33), the bright sunshine, the beam of light, etc.; αὐγή a still stronger term, suggesting the fiery nature of the light; used of shooting, heating, rays. A Greek spoke of ἡλίου, φῶς, φέγγος, αὐγή; or, φωτός φέγγος, αὐγή; or, φέγγους αὐγή; but these formulas are not reversible. Schmidt, chapter 33; cf. Trench, § xlvi.]

Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission.
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

φέγγος , -ους , τό ,

[in LXX chiefly for H5051;]

light, brightness, usually c. gen. of something that shines or reflects: of the moon, Matthew 24:29, Mark 13:24; of a lamp, Luke 11:33 (WH, RV, φῶς ).†

SYN.: αὐγή G833, q.v.

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

(1) For φυλακή in the general sense of ";care,"; ";charge,"; of a thing : P Lille I.7.8 (iii/B.C.) ἐπιζητήσαντος αὐτοῦ βυβλάριά τινα, ἃ ἐδεδώκειν ἐν φυ (λακῆι) ";il me réclama de petits livres qu’il m’avait donnés en garde.";

(2) ";watch,"; ";guard"; : P Tebt II. 282.7 (late ii/B.C.) a guard declares that he will keep the best watch possible upon other people’s holdings—φυ (λακὴν) ἀλ [λο ]τρ [ ]ων κλή (ρων) συντηιρήσ ̣ι ̣ν ἀπὸ τ [ο ]ῦ βελτί <σ >του, Priene 28.4 (soon after B.C. 200) ὅπως δὲ ἡ χ ]ώρα ἡ Μιλησίων καὶ Πριηνέων ἐμ φυλ [ακῆι καὶ σωτηρίαι ὑπάρχηι.

(3) = ";a guard,"; i.e. ";persons keeping guard"; (Lat. custodia), as in Act. 12:10 : P Giss I. 19.18 (ii/A.D.), a sister begs her brother not to face some danger (perhaps connected with the Jewish war) without a guard—μὴ μόνος τὸν κίνδυνον [ἄνευ ] ϕ ̣υ ̣λακῆς ὑπόμεινε (l. ὑπόμενε).

(4) = ";a prison"; (Mat. 14:10, al.) : BGUIV.1138.18 (B.C.18) ἀπολε ̣ι ̣[ψ ]ο ̣μ ̣αι τὸν Παπία (ν) ἐκ τῆς ϕ ̣υ ̣λ ̣α ̣κ ̣ ̣(ς), P Oxy II. 259.4, .8 (A.D. 23), a declaration τῷ τεταγμένῳ πρὸς τῇ τοῦ Διὸς φυλακῇ, ";to the governor of the prison of Zeus,"; by the surety for a man who had been arrested for debt that he will restore ὃν ἐνγεγύημαι. . ἐκ [τ ]ῆς πολιτικῆς φυλα [κ ]ῆς ";the man whom I bailed out of the public prison,"; P Giss I. 84.18 (A.D. 83) Ἀσκλᾶν εἰς τὴν φυλακὴν πα ̣ρ ̣[α ]δοθῆναι (cf. Act. 8:3), PSI VII. 832.7 (v/A.D.) εἰς τὴν δημοσίαν φυλακήν.

(5) the time during which a watch was kept, as in Mat. 24:43 al. : P Petr II. 45ii. 18 (B.C. 246) (= Chrest. I. p. 5) πρώτης φυλακῆς ἀρχομένης.

For the subst. φυλακία cf. P Oxy XVI. 1627.12 (A.D. 342) an appointment εἰς φυλακίαν ἱεροῦ Θοηρίου, ";to the guarding of the temple of Thoëris.";


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
φέγγι φεγγος φέγγος φέγγους phengos phéngos