Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #7287 - רָדָה
1) to rule, have dominion, dominate, tread down
1a) (Qal) to have dominion, rule, subjugate
1b) (Hiphil) to cause to dominate
2) to scrape out
2a) (Qal) to scrape, scrape out
1441) dr (רד RD) AC: Spread CO: Sheet AB: ?: The pictograph r is a picture of the head of a man, the d is a picture of a door that allows entrance into the tent. Combined these mean "man through the door". The floor of a tent is a covered with a spread out sheet.
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
רָדָה fut. apoc. יֵרְדְּ
(1) to tread (with the feet), e.g. a wine-press, Joel 4:13 followed by בְּ on any person, Psalms 49:15.
(2) to subdue, to rule over, followed by בְּ Genesis 1:28; Leviticus 26:17 and acc. Ezekiel 34:4; Psalms 68:28; Isaiah 14:6 absol. Numbers 24:19; 1 Kings 5:4. Poet. used of ravaging fire, Lamentations 1:13, “from on high he hath sent fire into my bones וַיִּרְדֶּנָּה and it ravageth in them” (compare ܪܕܐܳ of a ravaging fire, Barhebr. p. 216).- Jeremiah 5:31, “the prophets prophesy lies וְהַכֹּהֲנִים יִרְדּוּ עַל־יְדֵיהֶם and the priests rule by their guidance.” In this place רָדָה may be taken in the Syriac sense to teach, a notion which arises from that of correction (compare לָמַד, παιδεύειν), although the priests rarely exercised the office of teachers [which was however part of their duty].
(3) Figuratively, to possess oneself of, to take possession of (as honey from a hive). Judges 14:9. LXX. ἐξεῖλε. Vulg. sumpsit. Ch. נְסַה tore away. The Talmudists use this word for taking bread out of an oven.
[“Piel, i.q. Kal, to break up, to tread upon, Judges 5:15.”]
Hiphil, causat. of No. 2, Isaiah 41:2.