Lectionary Calendar
Friday, August 15th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Word Search: Lord
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
Acts 8:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So, when they had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were preaching the gospel to many villages of the Samaritans.
NA26 Οἱ μὲν οὖν διαμαρτυράμενοι (5666) καὶ λαλήσαντες (5660) τὸν λόγον τοῦ κυρίου ὑπέστρεφον (5707) εἰς Ἱεροσόλυμα, πολλάς τε κώμας τῶν Σαμαριτῶν εὐηγγελίζοντο. (5710)
WH οι μεν ουν διαμαρτυραμενοι (5666) και λαλησαντες (5660) τον λογον του κυριου υπεστρεφον (5707) εις ιεροσολυμα πολλας τε κωμας των [ σαμαρειτων | σαμαριτων ] ευηγγελιζοντο (5710)
PES ܫܶܡܥܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܘܝܽܘܚܰܢܳܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܣܰܗܶܕ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܘܰܐܠܶܦ݂ܘ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܗܦ݂ܰܟ݂ܘ ܠܗܽܘܢ ܠܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܘܰܒ݂ܩܽܘܪܝܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܕ݁ܫܳܡܪܳܝܶܐ ܣܰܒ݁ܰܪܘ ܀
Lexical Parser:
Acts 8:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But an angel of the Lord spoke to Philip, saying, "Get ready and go south to the road that descends from Jerusalem to Gaza." (This is a desert {road.})
NA26 Ἄγγελος δὲ κυρίου ἐλάλησεν (5656) πρὸς Φίλιππον λέγων, (5723) Ἀνάστηθι (5628) καὶ πορεύου (5737) κατὰ μεσημβρίαν ἐπὶ τὴν ὁδὸν τὴν καταβαίνουσαν (5723) ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Γάζαν· αὕτη ἐστὶν (5748) ἔρημος.
WH αγγελος δε κυριου ελαλησεν (5656) προς φιλιππον λεγων (5723) αναστηθι (5628) και πορευου (5737) κατα μεσημβριαν επι την οδον την καταβαινουσαν (5723) απο ιερουσαλημ εις γαζαν αυτη εστιν (5719) ερημος
PES ܘܡܰܠܶܠ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܥܰܡ ܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܩܽܘܡ ܙܶܠ ܠܬ݂ܰܝܡܢܳܐ ܒ݁ܽܐܘܪܚܳܐ ܡܰܕ݂ܒ݁ܪܳܝܬ݁ܳܐ ܕ݁ܢܳܚܬ݁ܳܐ ܡܶܢ ܐܽܘܪܺܫܠܶܡ ܠܓ݂ܰܙܰܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 8:39
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.
NA26 ὅτε δὲ ἀνέβησαν (5627) ἐκ τοῦ ὕδατος, πνεῦμα κυρίου ἥρπασεν (5656) τὸν Φίλιππον, καὶ οὐκ εἶδεν (5627) αὐτὸν οὐκέτι ὁ εὐνοῦχος· ἐπορεύετο (5711) γὰρ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ χαίρων. (5723)
WH οτε δε ανεβησαν (5627) εκ του υδατος πνευμα κυριου ηρπασεν (5656) τον φιλιππον και ουκ ειδεν (5627) αυτον ουκετι ο ευνουχος επορευετο (5711) γαρ την οδον αυτου χαιρων (5723)
PES ܘܟ݂ܰܕ݂ ܣܠܶܩܘ ܡܶܢ ܡܰܝܳܐ ܪܽܘܚܶܗ ܕ݁ܡܳܪܝܳܐ ܚܶܛܦ݁ܰܬ݂ ܠܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܠܳܐ ܚܙܳܝܗ݈ܝ ܡܗܰܝܡܢܳܐ ܗܰܘ ܐܶܠܳܐ ܐܳܙܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܽܐܘܪܚܶܗ ܟ݁ܰܕ݂ ܚܳܕ݂ܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,
NA26 Ὁ δὲ Σαῦλος, ἔτι ἐμπνέων (5723) ἀπειλῆς καὶ φόνου εἰς τοὺς μαθητὰς τοῦ κυρίου, προσελθὼν (5631) τῷ ἀρχιερεῖ
WH ο δε σαυλος ετι εμπνεων (5723) απειλης και φονου εις τους μαθητας του κυριου προσελθων (5631) τω αρχιερει
PES ܫܳܐܘܳܠ ܕ݁ܶܝܢ ܥܕ݂ܰܟ݁ܺܝܠ ܡܠܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܠܽܘܚܳܡܳܐ ܘܚܶܡܬ݂ܳܐ ܕ݁ܩܶܛܠܳܐ ܥܰܠ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And he said, "Who are You, Lord?" And He {said,} "I am Jesus whom you are persecuting,
NA26 εἶπεν (5627) δέ, Τίς εἶ, (5748) κύριε; ὁ δέ, Ἐγώ εἰμι (5748) Ἰησοῦς ὃν σὺ διώκεις· (5719)
WH ειπεν (5627) δε τις ει (5719) κυριε ο δε εγω ειμι (5719) ιησους ον συ διωκεις (5719)
PES ܥܢܳܐ ܗܽܘ ܘܶܐܡܰܪ ܡܰܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܳܪܝ ܘܡܳܪܰܢ ܐܶܡܰܪ ܐܶܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ ܪܳܕ݂ܶܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:10
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Now there was a disciple in Damascus named Ananias; and the Lord said to him in a vision, "Ananias." And he said, "Here I am, Lord."
NA26 Ἦν (5713) δέ τις μαθητὴς ἐν Δαμασκῷ ὀνόματι Ἁνανίας, καὶ εἶπεν (5627) πρὸς αὐτὸν ἐν ὁράματι ὁ κύριος, Ἁνανία. ὁ δὲ εἶπεν, (5627) Ἰδοὺ (5628) ἐγώ, κύριε.
WH ην (5707) δε τις μαθητης εν δαμασκω ονοματι ανανιας και ειπεν (5627) προς αυτον εν οραματι ο κυριος ανανια ο δε ειπεν (5627) ιδου (5640) εγω κυριε
PES ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܳܗ ܒ݁ܕ݂ܰܪܡܣܽܘܩ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܳܐ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܗܘܳܐ ܚܰܢܰܢܝܳܐ ܘܡܳܪܝܳܐ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܒ݁ܚܶܙܘܳܐ ܚܰܢܰܢܝܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܗܳܐ ܐܶܢܳܐ ܡܳܪܝ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:11
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And the Lord {said} to him, "Get up and go to the street called Straight, and inquire at the house of Judas for a man from Tarsus named Saul, for he is praying,
NA26 ὁ δὲ κύριος πρὸς αὐτόν, Ἀναστὰς (5631) πορεύθητι (5676) ἐπὶ τὴν ῥύμην τὴν καλουμένην (5746) Εὐθεῖαν καὶ ζήτησον (5657) ἐν οἰκίᾳ Ἰούδα Σαῦλον ὀνόματι Ταρσέα· ἰδοὺ (5628) γὰρ προσεύχεται, (5736)
WH ο δε κυριος προς αυτον [ αναστα (5628) | αναστας (5631) ] πορευθητι (5676) επι την ρυμην την καλουμενην (5746) ευθειαν και ζητησον (5657) εν οικια ιουδα σαυλον ονοματι ταρσεα ιδου (5640) γαρ προσευχεται (5736)
PES ܘܡܳܪܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܩܽܘܡ ܙܶܠ ܠܫܽܘܩܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܬ݁ܪܺܝܨܳܐ ܘܰܒ݂ܥܺܝ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐ ܠܫܳܐܘܳܠ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܶܢ ܛܰܪܣܳܘܣ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܗܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܟ݁ܰܕ݂ ܗܽܘ ܡܨܰܠܶܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:13
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Ananias answered, "Lord, I have heard from many people about this man, how much harm he did to Your saints in Jerusalem;
NA26 ἀπεκρίθη (5662) δὲ Ἁνανίας, Κύριε, ἤκουσα (5656) ἀπὸ πολλῶν περὶ τοῦ ἀνδρὸς τούτου, ὅσα κακὰ τοῖς ἁγίοις σου ἐποίησεν (5656) ἐν Ἰερουσαλήμ·
WH απεκριθη (5662) δε ανανιας κυριε ηκουσα (5656) απο πολλων περι του ανδρος τουτου οσα κακα τοις αγιοις σου εποιησεν (5656) εν ιερουσαλημ
PES ܘܶܐܡܰܪ ܚܰܢܰܢܝܳܐ ܡܳܪܝ ܫܶܡܥܶܬ݂ ܡܶܢ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܥܰܠ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܡܳܐ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܐܰܣܒ݁ܶܠ ܠܩܰܕ݁ܺܝܫܰܝܟ݁ ܒ݁ܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:15
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But the Lord said to him, "Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel;
NA26 εἶπεν (5627) δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ κύριος, Πορεύου, (5737) ὅτι σκεῦος ἐκλογῆς ἐστίν (5748) μοι οὗτος τοῦ βαστάσαι (5658) τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον ἐθνῶν τε καὶ βασιλέων υἱῶν τε Ἰσραήλ·
WH ειπεν (5627) δε προς αυτον ο κυριος πορευου (5737) οτι σκευος εκλογης εστιν (5719) μοι ουτος του βαστασαι (5658) το ονομα μου ενωπιον [ [των] | ] εθνων τε και βασιλεων υιων τε ισραηλ
PES ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܡܳܪܝܳܐ ܩܽܘܡ ܙܶܠ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܡܳܐܢܳܐ ܗܽܘ ܠܺܝ ܓ݁ܰܒ݂ܝܳܐ ܕ݁ܢܶܫܩܽܘܠ ܫܶܡܝ ܒ݁ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܘܰܒ݂ܡܰܠܟ݁ܶܐ ܘܒ݂ܶܝܬ݂ ܒ݁ܢܰܝ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So Ananias departed and entered the house, and after laying his hands on him said, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road by which you were coming, has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit."
NA26 Ἀπῆλθεν (5627) δὲ Ἁνανίας καὶ εἰσῆλθεν (5627) εἰς τὴν οἰκίαν, καὶ ἐπιθεὶς (5631) ἐπ αὐτὸν τὰς χεῖρας εἶπεν, (5627) Σαοὺλ ἀδελφέ, ὁ κύριος ἀπέσταλκέν (5758) με, Ἰησοῦς ὁ ὀφθείς (5685) σοι ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἤρχου, (5711) ὅπως ἀναβλέψῃς (5661) καὶ πλησθῇς (5686) πνεύματος ἁγίου.
WH απηλθεν (5627) δε ανανιας και εισηλθεν (5627) εις την οικιαν και επιθεις (5631) επ αυτον τας χειρας ειπεν (5627) σαουλ αδελφε ο κυριος απεσταλκεν (5758) με ιησους ο οφθεις (5685) σοι εν τη οδω η ηρχου (5711) οπως αναβλεψης (5661) και πλησθης (5686) πνευματος αγιου
PES ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܚܰܢܰܢܝܳܐ ܐܶܙܰܠ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܘܣܳܡ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܐܺܝܕ݂ܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܫܳܐܘܳܠ ܐܳܚܝ ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܫܰܕ݁ܪܰܢܝ ܗܰܘ ܕ݁ܶܐܬ݂ܚܙܺܝ ܠܳܟ݂ ܒ݁ܽܐܘܪܚܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܬ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܬ݂ܦ݁ܰܬ݁ܚܳܢ ܥܰܝܢܰܝܟ݁ ܘܬ݂ܶܬ݂ܡܠܶܐ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Barnabas took hold of him and brought him to the apostles and described to them how he had seen the Lord on the road, and that He had talked to him, and how he had spoken out boldly in the name of Jesus at Damascus.
NA26 Βαρναβᾶς δὲ ἐπιλαβόμενος (5637) αὐτὸν ἤγαγεν (5627) πρὸς τοὺς ἀποστόλους, καὶ διηγήσατο (5662) αὐτοῖς πῶς ἐν τῇ ὁδῷ εἶδεν (5627) τὸν κύριον καὶ ὅτι ἐλάλησεν (5656) αὐτῷ, καὶ πῶς ἐν Δαμασκῷ ἐπαρρησιάσατο (5662) ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ.
WH βαρναβας δε επιλαβομενος (5637) αυτον ηγαγεν (5627) προς τους αποστολους και διηγησατο (5662) αυτοις πως εν τη οδω ειδεν (5627) τον κυριον και οτι ελαλησεν (5656) αυτω και πως εν δαμασκω επαρρησιασατο (5662) εν τω ονοματι [ | του ] ιησου
PES ܒ݁ܰܪܢܰܒ݂ܰܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܚܕ݁ܶܗ ܘܰܐܝܬ݁ܝܶܗ ܠܘܳܬ݂ ܫܠܺܝܚܶܐ ܘܶܐܫܬ݁ܰܥܺܝ ܠܗܽܘܢ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܒ݁ܽܐܘܪܚܳܐ ܚܙܳܐ ܠܡܳܪܝܳܐ ܘܕ݂ܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܡܰܠܶܠ ܥܰܡܶܗ ܘܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܒ݁ܕ݂ܰܪܡܣܽܘܩ ܥܺܝܢ ܒ݁ܰܓ݂ܠܶܐ ܡܰܠܶܠ ܒ݁ܰܫܡܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And he was with them, moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.
NA26 καὶ ἦν (5713) μετ αὐτῶν εἰσπορευόμενος (5740) καὶ ἐκπορευόμενος (5740) εἰς Ἰερουσαλήμ, παρρησιαζόμενος (5740) ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου,
WH και ην (5707) μετ αυτων εισπορευομενος (5740) και εκπορευομενος (5740) εις ιερουσαλημ παρρησιαζομενος (5740) εν τω ονοματι του κυριου
PES ܘܥܳܐܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡܗܽܘܢ ܘܢܳܦ݂ܶܩ ܒ݁ܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:31
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS So the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace, as it was being built up; and as it continued in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it kept increasing.
NA26 Ἡ μὲν οὖν ἐκκλησία καθ ὅλης τῆς Ἰουδαίας καὶ Γαλιλαίας καὶ Σαμαρείας εἶχεν (5707) εἰρήνην, οἰκοδομουμένη (5746) καὶ πορευομένη (5740) τῷ φόβῳ τοῦ κυρίου, καὶ τῇ παρακλήσει τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐπληθύνετο. (5712)
WH η μεν ουν εκκλησια καθ ολης της ιουδαιας και γαλιλαιας και [ σαμαριας | σαμαρειας ] ειχεν (5707) ειρηνην οικοδομουμενη (5746) και πορευομενη (5740) τω φοβω του κυριου και τη παρακλησει του αγιου πνευματος επληθυνετο (5712)
PES ܒ݁ܪܰܡ ܕ݁ܶܝܢ ܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܟ݂ܽܠܳܗ ܝܺܗܽܘܕ݂ ܘܒ݂ܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ ܘܰܒ݂ܫܳܡܪܺܝܢ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܳܗ ܫܠܳܡܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܢܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܘܪܳܕ݂ܝܳܐ ܒ݁ܕ݂ܶܚܠܰܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܘܰܒ݂ܒ݂ܽܘܝܳܐܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܣܳܓ݂ܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:35
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.
NA26 καὶ εἶδαν (5627) αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες (5723) Λύδδα καὶ τὸν Σαρῶνα, οἵτινες ἐπέστρεψαν (5656) ἐπὶ τὸν κύριον.
WH και ειδαν (5627) αυτον παντες οι κατοικουντες (5723) λυδδα και τον σαρωνα οιτινες επεστρεψαν (5656) επι τον κυριον
PES ܘܰܚܙܰܐܘܽܗ݈ܝ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܕ݁ܥܳܡܪܺܝܢ ܒ݁ܠܽܘܕ݂ ܘܰܒ݂ܣܰܪܳܘܢܰܐ ܘܶܐܬ݂ܦ݁ܢܺܝܘ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 9:42
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS It became known all over Joppa, and many believed in the Lord.
NA26 γνωστὸν δὲ ἐγένετο (5633) καθ ὅλης τῆς Ἰόππης, καὶ ἐπίστευσαν (5656) πολλοὶ ἐπὶ τὸν κύριον.
WH γνωστον δε εγενετο (5633) καθ ολης [ | της ] ιοππης και επιστευσαν (5656) πολλοι επι τον κυριον
PES ܘܶܐܬ݂ܝܰܕ݂ܥܰܬ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܗܰܝܡܶܢܘ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܀
Lexical Parser:
Acts 10:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And he looked at him intently and became terrified, and said, "What is it, lord?" And he said to him, "Your prayers and charitable gifts have ascended as a memorial offering before God.
NA26 ὁ δὲ ἀτενίσας (5660) αὐτῷ καὶ ἔμφοβος γενόμενος (5637) εἶπεν, (5627) Τί ἐστιν, (5748) κύριε; εἶπεν (5627) δὲ αὐτῷ, Αἱ προσευχαί σου καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἀνέβησαν (5627) εἰς μνημόσυνον ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ.
WH ο δε ατενισας (5660) αυτω και εμφοβος γενομενος (5637) ειπεν (5627) τι εστιν (5719) κυριε ειπεν (5627) δε αυτω αι προσευχαι σου και αι ελεημοσυναι σου ανεβησαν (5627) εις μνημοσυνον εμπροσθεν του θεου
PES ܘܗܽܘ ܚܳܪ ܒ݁ܶܗ ܘܰܕ݂ܚܶܠ ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܢܳܐ ܡܳܪܝ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܨܠܰܘܳܬ݂ܳܟ݂ ܘܙܶܕ݂ܩܳܬ݂ܳܟ݂ ܣܠܶܩ ܠܕ݂ܽܘܟ݂ܪܳܢܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 10:14
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But Peter said, "By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean."
NA26 ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν, (5627) Μηδαμῶς, κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον (5627) πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
WH ο δε πετρος ειπεν (5627) μηδαμως κυριε οτι ουδεποτε εφαγον (5627) παν κοινον και ακαθαρτον
PES ܘܫܶܡܥܽܘܢ ܐܶܡܰܪ ܚܳܣ ܡܳܪܝ ܕ݁ܡܶܡܬ݂ܽܘܡ ܠܳܐ ܐܶܟ݂ܠܶܬ݂ ܟ݁ܽܠ ܕ݁ܰܡܣܰܝܰܒ݂ ܘܰܛܡܰܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 10:33
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "So I sent {men} to you immediately, and you have been kind enough to come. Now then, we are all here present before God to hear everything that you have been commanded by the Lord."
NA26 ἐξαυτῆς οὖν ἔπεμψα (5656) πρὸς σέ, σύ τε καλῶς ἐποίησας (5656) παραγενόμενος. (5637) νῦν οὖν πάντες ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πάρεσμεν (5748) ἀκοῦσαι (5658) πάντα τὰ προστεταγμένα (5772) σοι ὑπὸ τοῦ κυρίου.
WH εξαυτης ουν επεμψα (5656) προς σε συ τε καλως εποιησας (5656) παραγενομενος (5637) νυν ουν παντες ημεις ενωπιον του θεου παρεσμεν (5719) ακουσαι (5658) παντα τα προστεταγμενα (5772) σοι υπο του κυριου
PES ܘܒ݂ܰܪ ܫܳܥܬ݂ܶܗ ܫܰܕ݁ܪܶܬ݂ ܠܘܳܬ݂ܳܟ݂ ܘܰܐܢ݈ܬ݁ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܥܒ݂ܰܕ݁ܬ݁ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܝܬ݁ ܘܗܳܐ ܚܢܰܢ ܟ݁ܽܠܰܢ ܩܕ݂ܳܡܰܝܟ݁ ܘܨܳܒ݂ܶܝܢܰܢ ܕ݁ܢܶܫܡܰܥ ܟ݁ܽܠ ܡܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܦ݁ܩܶܕ݂ ܠܳܟ݂ ܡܶܢ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Acts 10:36
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "The word which He sent to the sons of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all)—
NA26 τὸν λόγον ὃν ἀπέστειλεν (5656) τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ εὐαγγελιζόμενος (5734) εἰρήνην διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ οὗτός ἐστιν (5748) πάντων κύριος
WH τον λογον [ | [ον] ] απεστειλεν (5656) τοις υιοις ισραηλ ευαγγελιζομενος (5734) ειρηνην δια ιησου χριστου ουτος εστιν (5719) παντων κυριος
PES ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܫܰܕ݁ܰܪ ܠܰܒ݂ܢܰܝ ܐܺܝܣܪܳܝܶܠ ܘܣܰܒ݁ܰܪ ܐܶܢܽܘܢ ܫܠܳܡܳܐ ܘܫܰܝܢܳܐ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܗܳܢܰܘ ܡܳܪܝܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܀
Lexical Parser:
Acts 11:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS "But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'
NA26 εἶπον (5627) δέ, Μηδαμῶς, κύριε, ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν (5627) εἰς τὸ στόμα μου.
WH ειπον (5627) δε μηδαμως κυριε οτι κοινον η ακαθαρτον ουδεποτε εισηλθεν (5627) εις το στομα μου
PES ܘܶܐܡܪܶܬ݂ ܚܳܣ ܡܳܪܝ ܕ݁ܡܶܡܬ݂ܽܘܡ ܠܳܐ ܥܰܠ ܠܦ݂ܽܘܡܝ ܕ݁ܰܛܡܰܐ ܘܕ݂ܰܡܣܰܝܰܒ݂ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.