Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
the Fourth Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Word Search: Spirit
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
New American Standard Bible
Ephesians 3:16
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit in the inner self,
NA26 ἵνα δῷ (5632) ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι (5683) διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
WH ινα δω (5632) υμιν κατα το πλουτος της δοξης αυτου δυναμει κραταιωθηναι (5683) δια του πνευματος αυτου εις τον εσω ανθρωπον
PES ܕ݁ܢܶܬ݁ܶܠ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܒ݂ܚܰܝܠܳܐ ܬ݁ܶܫܬ݁ܰܪܪܽܘܢ ܒ݁ܪܽܘܚܶܗ ܕ݁ܰܒ݂ܒ݂ܰܪܢܳܫܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܠܓ݂ܰܘ ܀
Lexical Parser:
Ephesians 4:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
NA26 σπουδάζοντες (5723) τηρεῖν (5721) τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης·
WH σπουδαζοντες (5723) τηρειν (5721) την ενοτητα του πνευματος εν τω συνδεσμω της ειρηνης
PES ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܚܦ݂ܺܝܛܺܝܢ ܠܡܶܛܰܪ ܐܰܘܝܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܒ݁ܰܚܙܳܩܳܐ ܕ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܀
Lexical Parser:
Ephesians 4:4
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS {There is} one body and one Spirit, just as you also were called in one hope of your calling;
NA26 ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα, καθὼς καὶ ἐκλήθητε (5681) ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν·
WH εν σωμα και εν πνευμα καθως [ [και] | και ] εκληθητε (5681) εν μια ελπιδι της κλησεως υμων
PES ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܽܘܢ ܒ݁ܚܰܕ݂ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܘܒ݂ܰܚܕ݂ܳܐ ܪܽܘܚܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܡܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܩܪܺܝܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܚܰܕ݂ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܩܶܪܝܳܢܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Ephesians 4:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and that you are to be renewed in the spirit of your minds,
NA26 ἀνανεοῦσθαι (5745) δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν,
WH ανανεουσθαι (5745) δε τω πνευματι του νοος υμων
PES ܘܬ݂ܶܬ݂ܚܰܕ݁ܬ݂ܽܘܢ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܡܰܕ݁ܥܰܝܟ݁ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Ephesians 4:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
NA26 καὶ μὴ λυπεῖτε (5720) τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον τοῦ θεοῦ, ἐν ᾧ ἐσφραγίσθητε (5681) εἰς ἡμέραν ἀπολυτρώσεως.
WH και μη λυπειτε (5720) το πνευμα το αγιον του θεου εν ω εσφραγισθητε (5681) εις ημεραν απολυτρωσεως
PES ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܗܘܽܘܢ ܡܥܺܝܩܺܝܢ ܠܪܽܘܚܳܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܚܬ݂ܶܡܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܶܗ ܠܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܪܩܳܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
Ephesians 5:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And do not get drunk with wine, in which there is debauchery, but be filled with the Spirit,
NA26 καὶ μὴ μεθύσκεσθε (5745) οἴνῳ, ἐν ᾧ ἐστιν (5748) ἀσωτία, ἀλλὰ πληροῦσθε (5744) ἐν πνεύματι,
WH και μη μεθυσκεσθε (5744) οινω εν ω εστιν (5719) ασωτια αλλα πληρουσθε (5744) εν πνευματι
PES ܘܠܳܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܪܳܘܶܝܢ ܒ݁ܚܰܡܪܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܐܺܝܬ݂ ܐܳܣܽܘܛܽܘܬ݂ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܐܶܬ݂ܡܠܰܘ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Ephesians 6:17
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
NA26 καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε, καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος, ὅ ἐστιν (5748) ῥῆμα θεοῦ,
WH και την περικεφαλαιαν του σωτηριου δεξασθε (5663) και την μαχαιραν του πνευματος ο εστιν (5719) ρημα θεου
PES ܘܣܺܝܡܘ ܣܰܢܘܰܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܦ݂ܽܘܪܩܳܢܳܐ ܘܰܐܚܽܘܕ݂ܘ ܣܰܝܦ݂ܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀
Lexical Parser:
Ephesians 6:18
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS With every prayer and request, pray at all times in the Spirit, and with this in view, be alert with all perseverance and {every} request for all the saints,
NA26 διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι (5740) ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες (5723) ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων,
WH δια πασης προσευχης και δεησεως προσευχομενοι (5740) εν παντι καιρω εν πνευματι και εις αυτο αγρυπνουντες (5723) εν παση προσκαρτερησει και δεησει περι παντων των αγιων
PES ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܨܠܰܘܳܢ ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܒ݁ܳܥܘܳܢ ܨܰܠܰܘ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܒ݁ܪܽܘܚ ܘܒ݂ܳܗ ܒ݁ܰܨܠܽܘܬ݂ܳܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܫܳܗܪܺܝܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܥܶܕ݁ܳܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܨܰܠܶܝܬ݁ܽܘܢ ܐܰܡܺܝܢܳܐܝܺܬ݂ ܘܡܶܬ݂ܟ݁ܰܫܦ݂ܺܝܢ ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܝ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 1:19
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ,
NA26 οἶδα (5758) γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται (5695) εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ,
WH οιδα (5758) γαρ οτι τουτο μοι αποβησεται (5695) εις σωτηριαν δια της υμων δεησεως και επιχορηγιας του πνευματος ιησου χριστου
PES ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܗܳܠܶܝܢ ܠܚܰܝܶܐ ܡܶܫܬ݁ܰܟ݂ܚܳܢ ܠܺܝ ܒ݁ܒ݂ܳܥܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܘܰܒ݂ܡܰܘܗܰܒ݂ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 1:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear about you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
NA26 Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, (5737) ἵνα εἴτε ἐλθὼν (5631) καὶ ἰδὼν (5631) ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν (5752) ἀκούω (5725) τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε (5719) ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες (5723) τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου,
WH μονον αξιως του ευαγγελιου του χριστου πολιτευεσθε (5737) ινα ειτε ελθων (5631) και ιδων (5631) υμας ειτε απων (5723) ακουω (5725) τα περι υμων οτι στηκετε (5719) εν ενι πνευματι μια ψυχη συναθλουντες (5723) τη πιστει του ευαγγελιου
PES ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܝܳܐܶܐ ܠܰܣܒ݂ܰܪܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܶܬ݁ܕ݁ܰܒ݁ܪܺܝܢ ܕ݁ܶܐܢ ܐܺܬ݂ܶܐ ܐܶܚܙܶܝܟ݂ܽܘܢ ܘܶܐܢ ܦ݁ܰܪܺܝܩ ܐ݈ܢܳܐ ܐܶܫܡܰܥ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܕ݁ܩܳܝܡܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܚܕ݂ܳܐ ܪܽܘܚ ܘܒ݂ܰܚܕ݂ܳܐ ܢܦ݂ܶܫ ܘܡܶܬ݂ܢܰܨܚܺܝܬ݁ܽܘܢ ܐܰܟ݂ܚܰܕ݂ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:1
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore if there is any encouragement in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion,
NA26 Εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ, εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης, εἴ τις κοινωνία πνεύματος, εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί,
WH ει τις ουν παρακλησις εν χριστω ει τι παραμυθιον αγαπης ει τις κοινωνια πνευματος ει τις σπλαγχνα και οικτιρμοι
PES ܐܶܢ ܐܺܝܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܒ݁ܽܘܝܳܐܳܐ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܘܶܐܢ ܡܰܡܠܶܐ ܒ݁ܠܶܒ݁ܳܐ ܒ݁ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܘܶܐܢ ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܘܶܐܢ ܪܽܘܚܳܦ݂ܳܐ ܘܪܰܚܡܶܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:2
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose.
NA26 πληρώσατέ (5657) μου τὴν χαρὰν ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, (5725) τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, (5723) σύμψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες, (5723)
WH πληρωσατε (5657) μου την χαραν ινα το αυτο φρονητε (5725) την αυτην αγαπην εχοντες (5723) συμψυχοι το εν φρονουντες (5723)
PES ܫܰܠܶܡܘ ܚܰܕ݂ܘܰܬ݂ܝ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܪܶܥܝܳܢܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܘܚܰܕ݂ ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܘܰܚܕ݂ܳܐ ܢܦ݂ܶܫ ܘܰܚܕ݂ܳܐ ܬ݁ܰܪܥܺܝܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:20
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For I have no one {else} of kindred spirit who will genuinely be concerned for your welfare.
NA26 οὐδένα γὰρ ἔχω (5719) ἰσόψυχον ὅστις γνησίως τὰ περὶ ὑμῶν μεριμνήσει, (5692)
WH ουδενα γαρ εχω (5719) ισοψυχον οστις γνησιως τα περι υμων μεριμνησει (5692)
PES ܠܰܝܬ݁ ܠܺܝ ܓ݁ܶܝܪ ܐ݈ܚܪܺܝܢ ܗܳܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܰܐܝܟ݂ ܢܰܦ݂ܫܝ ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܰܐܟ݂ܺܝܦ݂ܳܐܝܺܬ݂ ܝܳܨܶܦ݂ ܕ݁ܺܝܠܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Philippians 3:3
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS for we are the {true} circumcision, who worship in the Spirit of God and take pride in Christ Jesus, and put no confidence in the flesh,
NA26 ἡμεῖς γάρ ἐσμεν (5748) ἡ περιτομή, οἱ πνεύματι θεοῦ λατρεύοντες (5723) καὶ καυχώμενοι (5740) ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες, (5756)
WH ημεις γαρ εσμεν (5719) η περιτομη οι πνευματι θεου λατρευοντες (5723) και καυχωμενοι (5740) εν χριστω ιησου και ουκ εν σαρκι πεποιθοτες (5756)
PES ܓ݁ܙܽܘܪܬ݁ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܚܢܰܢ ܐܺܝܬ݂ܰܝܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܦ݂ܳܠܚܺܝܢܰܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܘܡܶܫܬ݁ܰܒ݂ܗܪܺܝܢܰܢ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܘܠܳܐ ܬ݁ܟ݂ܺܝܠܺܝܢܰܢ ܥܰܠ ܒ݁ܶܣܪܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 4:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Let your gentle {spirit} be known to all people. The Lord is near.
NA26 τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω (5682) πᾶσιν ἀνθρώποις. ὁ κύριος ἐγγύς.
WH το επιεικες υμων γνωσθητω (5682) πασιν ανθρωποις ο κυριος εγγυς
PES ܘܡܰܟ݁ܺܝܟ݂ܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܬ݁ܶܬ݂ܺܝܕ݂ܰܥ ܠܘܳܬ݂ ܟ݁ܽܠܢܳܫ ܡܳܪܰܢ ܩܰܪܺܝܒ݂ ܗ݈ܽܘ ܀
Lexical Parser:
Philippians 4:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
NA26 ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.
WH η χαρις του κυριου ιησου χριστου μετα του πνευματος υμων
PES ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܥܰܡ ܟ݁ܽܠܟ݂ܽܘܢ ܐܰܡܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
Colossians 1:8
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and he also informed us of your love in the Spirit.
NA26 ὁ καὶ δηλώσας (5660) ἡμῖν τὴν ὑμῶν ἀγάπην ἐν πνεύματι.
WH ο και δηλωσας (5660) ημιν την υμων αγαπην εν πνευματι
PES ܘܗܽܘ ܐܰܘܕ݁ܥܰܢ ܚܽܘܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܘܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Colossians 2:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For even though I am absent in body, I am nevertheless with you in spirit, rejoicing to see your orderly manner and the stability of your faith in Christ.
NA26 εἰ γὰρ καὶ τῇ σαρκὶ ἄπειμι, (5748) ἀλλὰ τῷ πνεύματι σὺν ὑμῖν εἰμι, (5748) χαίρων (5723) καὶ βλέπων (5723) ὑμῶν τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέωμα τῆς εἰς Χριστὸν πίστεως ὑμῶν.
WH ει γαρ και τη σαρκι απειμι (5719) αλλα τω πνευματι συν υμιν ειμι (5719) χαιρων (5723) και βλεπων (5723) υμων την ταξιν και το στερεωμα της εις χριστον πιστεως υμων
PES ܐܳܦ݂ܶܢ ܒ݁ܰܒ݂ܣܰܪ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܰܪܺܝܩ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܪܽܘܚ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܐ݈ܢܳܐ ܘܚܳܕ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܚܳܙܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܡܛܰܟ݁ܣܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܘܫܰܪܺܝܪܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܒ݂ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Thessalonians 1:5
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS for our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and with full conviction; just as you know what kind of men we proved to be among you for your sakes.
NA26 ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη (5675) εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει καὶ ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ ἐν πληροφορίᾳ πολλῇ, καθὼς οἴδατε (5758) οἷοι ἐγενήθημεν (5675) ἐν ὑμῖν δι ὑμᾶς.
WH οτι το ευαγγελιον ημων ουκ εγενηθη (5675) εις υμας εν λογω μονον αλλα και εν δυναμει και εν πνευματι αγιω και [ | [εν] ] πληροφορια πολλη καθως οιδατε (5758) οιοι εγενηθημεν (5675) [ | [εν] ] υμιν δι υμας
PES ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܡܣܰܒ݁ܪܳܢܽܘܬ݂ܰܢ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܡܶܠܶܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܗܘܳܬ݂ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܒ݁ܚܰܝܠܳܐ ܘܰܒ݂ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܘܒ݂ܰܦ݁ܝܳܣܳܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܗܘܰܝܢ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܡܶܛܽܠܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
1 Thessalonians 1:6
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS You also became imitators of us and of the Lord, having received the word during great affliction with the joy of the Holy Spirit,
NA26 καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε (5675) καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου,
WH και υμεις μιμηται ημων εγενηθητε (5675) και του κυριου δεξαμενοι (5666) τον λογον εν θλιψει πολλη μετα χαρας πνευματος αγιου
PES ܘܰܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܢ ܐܶܬ݁ܕ݁ܰܡܺܝܬ݁ܽܘܢ ܘܰܒ݂ܡܳܪܰܢ ܕ݁ܩܰܒ݁ܶܠܬ݁ܽܘܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܒ݁ܽܐܘܠܨܳܢܳܐ ܪܰܒ݁ܳܐ ܘܰܒ݂ܚܰܕ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.