Click here to learn more!
Vine's Expository Dictionary of NT Words
"sufficient, competent, fit" (akin to hikano and hiko, "to reach, attain" and hikanoo, "to make sufficient"), is translated "enough" in Luke 22:38 , of the Lord's reply to Peter concerning the swords. See ABLE.Note: In Luke 15:17 the verb perisseuo, "to have abundance," is translated "have enough and to spare." In Acts 27:38 the verb korenumi, "to satisfy," is translated "had eaten enough."
"to ward off;" hence, "to aid, assist;" then, "to be strong enough," i.e., "to suffice, to be enough" (cp. A, No. 1), is translated "be enough" in Matthew 25:9 . See CONTENT.
lit., "to hold off from, to have off or out" (apo, "from," echo, "to have"), i.e., "to have in full, to have received," is used impersonally in Mark 14:41 , "it is enough," in the Lord's words to His slumbering disciples in Gethsemane. It is difficult, however, to find examples of this meaning in Greek usage of the word, and apecho may here refer, in its commercial significance, to Judas (who is mentioned immediately afterwards), with the meaning "he hath received" (his payment); cp. the same use in Matthew 6:2,5,16 (see Deissmann, Light from the Ancient East, pp. 110ff.). See ABSTAIN , HAVE , RECEIVE.
These files are public domain.
Vines, W. E., M. A. Entry for 'Enough'. Vine's Expository Dictionary of NT Words. https://www.studylight.org/dictionaries/eng/ved/e/enough.html. 1940.