the First Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4982 - σώζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction
- one (from injury or peril)
- to save a suffering one (from perishing), i.e. one suffering from disease, to make well, heal, restore to health
- to preserve one who is in danger of destruction, to save or rescue
- to save in the technical biblical sense
- negatively 1b
- to deliver from the penalties of the Messianic judgment 1b
- to save from the evils which obstruct the reception of the Messianic deliverance
- one (from injury or peril)
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
σῴζω, with ι wherever ζ follows ω, as σῴζω, EM 741.27, and so (written σωιζ-) in Inscrr. and Papyri down to iii B.C., e.g. IG 12.625.4, 22.687.35, 1611.378, Isyll. 75 (lapis), PCair.Zen. 482.17, 532.23 (iii B.C.), Test.Epict. 1.6 (iii/ii B.C.), (ἀνα-) IG 22.492.13, also in cod. Laur. of S. El. 993, al., but otherwise without it, e.g. ἔσωσε IG 9(2).257.11 (Thess., v B.C.); but Didym. (and many Hellenistic and later Inscrr. and Papyri) rejected the ι everywhere, v. EM l.c., and on the other hand Inscrr. show σῳς- (always written σωις-) from v B.C., ἔσῳσεν IG 12.1085.5, 22.1236.6, συνδιασῴσαντες GDI 1612.9 (Dyme, iii B.C.), σῴσαι (3 sg. opt.) IG 5(2).357.152 (Stymphalus, iii B.C.), διέσῳσαν OGI 56.18 (Canopus, iii B.C.), cf. PPetr. 3p.72 (iii B.C.); σοζ[, i.e. σωζ[, occurs in IG 12.590: fut. σώσω S. Ph. 1391, Th. 1.137, etc.; early Att. σωῶ IG 12.188.30: pf. σέσωκα, also σέσῳκα, v. ἀνασῴζω: — Med., fut. σώσομαι E. Ba. 793, (ἐκ-) A. Pers. 360, (δια-) X. Cyr. 4.2.28: aor. ἐσωσάμην Ar. Ec. 402: — Pass., fut. σωθήσομαι Th. 5.111, Ar. Nu. 77, Hp. Prog. 1, etc.: aor. ἐσώθην Th. 1.110, al., SIG 167.37 (Mylasa, iv B.C.) (ἐσώσθην only in Hsch.): pf. σέσωσμαι A. Th. [ 821 (820)], σέσωσται E. IT 607, D. 56.33, σεσώσμεθα S. Tr. 83, etc.; but σέσωται Pl. Criti. 109d, cf. 110a, σεσωμένος PCair.Zen. 331.8 (iii B.C.); said to be Att. by Phot.; διασεσῳμένους is found in IG 22.435.11 (after 336 B.C.) and διασεσῳμένοι in PCair.Zen. 240.11 (iii B.C.); later σέσῳσται IG 12(7).386.25 (Amorgos, iii B.C.).--The foll. forms are found in Hom. and dialects,
1 pres. part. σώζων Od. 5.490; 3 sg. ind. or opt. σώζει (-οι) Hes. Op. 376 (v.l. for εἴη): pres. part. Pass. σωζόμενοι (-ομένοισι) Thgn. 68, 235 (s.v.l.).
2. from σᾰόω, 3 sg. σαοῖ Thgn. 868, Call. Del. 22, etc.; 3 pl. σαοῦσι Tyrt. 11.13; 2 sg. imper. σάου h.Hom. 13.3, Call. Epigr. 35 (as v.l.), etc.: fut. σαώσω Il. 10.44: aor. ἐσάωσα 21.611, Pi. Fr. 231: aor. inf. Pass. σαωθῆναι Il. 15.503, Od. 10.473; imper. σαωθήτω Il. 17.228; Ephesians 3:1-21 pl. ἐσάωθεν Od. 3.185: fut. Med. σαώσομαι 21.309.
3. from σάωμι, Aeol. 2 sg. σάως Alc. 73 (fort. σάῳς); 2 sg. imper. σάω Od. 13.230, 17.595, Call. l.c., etc.: σάω as 3 sg. impf., Il. 16.363, 21.238.
4. from σώω, part. σώοντες Od. 9.430; Ion. impf. σώεσκον Il. 8.363; σώετε, σώεσθαι, A.R. 4.197, 2.610.
5. from σόω, subj. σόῃς, -ῃ, -ωσι, Il. 9.681, 424, 393 vulg., where Tyrannio ap.Hdn.Gr. 2.66 reads σοῷς, σοῷ, σοῶσι; in 9.681 Aristarch. read both σαῷς and σοῷς; the forms σοῷς, σοῷ perh. arise from σαόω, by contraction and 'distraction': but σόωσι from σώωσι acc. to Hdn.Gr.l.c.; Hsch. cites also σόεις, σοῦται as = σώζεις, σώζεται.
6. Lacon. σωάδδει· παρατηρεῖ, Hsch.: but also σχολι-σοΐδδω, aor. ἀπέσοιξεν· ἀπέσωσεν, Λάκωνες, Id.
7. σωννύω, Dinol. 5: —
save, keep,
1 of persons, save from death, keep alive, σώοντες ἑταίρους Od. 9.430; ζωοὺς σάω Il. 21.238; ὄτ' ἄσφ' ἀπολλυμένοις σάως Alc. 73, cf. Th. 1.91, X. An. 3.1.38; πόδες καὶ γοῦνα ς. τινά Il. 21.611; νὺξ στρατὸν ς. 9.78; spare, Od. 22.357: — Pass., to be saved, kept alive, preserved, opp. ἀπολέσθαι, Il. 15.503, Od. 3.185, etc.; ἀγαπητῶς σεσωσμένους Lys. 16.16; keep a whole skin, escape destruction, οἱ σωθησόμενοι Pl. Tht. 176d; so in pres. σωζόμενος, Thgn. 68, 235 (s.v.l.); to be healed, recover from sickness, Hp. Coac. 136, Isaiah 1:10 (dub. l.); ὑγιαίνοντες καὶ σωζόμενοι IG 22.1028.89 (i B.C.); σώζεο, as a wish, God bless you, farewell, Call. Del. 150, AP 5.240 (Paul. Sil.), 9.372; σώζοισθε ib.171 (Pall.); also, save oneself, escape, σώθητι Pl. Cri. 44b; μόγις or μόλις σῴζεσθαι escape with difficulty, Id. 332c, D.S. 2.48, etc.; χαλεπῶς ς. Thgn. 675. esp. in NT, of God or Christ, 1 Corinthians 1:21, etc.; ς. τὸ ἀπολωλός Luke 19:10; ς. τὸν κόσμον John 12:47 : — freq. in Pass., to be saved or in a state of salvation, Matthew 19:25, etc.; οἱ σῳζόμενοι Luke 13:23, Acts 2:47.
2. of things, keep safe, preserve, rare in Hom., σάω μὲν ταῦτα, σάω δ' ἐμέ Od. 13.230; σπέρμα πυρὸς σώζων 5.490; πόλιν καὶ ἄστυ ς. Il. 17.144; σαώσει Ἀργείους καὶ νῆας 10.44, cf. 9.230: freq. in Trag. and Att., ς. φάρμακον S. Tr. 686; τὰ τόξα Id. Ph. 766; τὰ σκεύη, παῖδας οἶκον χρήματα, καρπούς, Ar. Pax 730 (anap.), Av. 380 (troch.), 1062 (lyr.); τὰ πατρῷα, τὰ ὑπάρχοντα, Id. Th. 820 (lyr.), Th. 1.70; ς. πόλιν preserve the city or the state, Hdt. 8.34, A. Th. 749 (lyr.), S. Ant. 1058, Pl. R. 417a, cf. Grg. 512b, etc.; τὰ πράγματα Th. 1.74; τὴν Ἑλλάδα Ar. Lys. 525 (lyr.); τὰς πολιτείας, τὴν δημοκρατίαν, etc., Arist. Pol. 1309b15, 36; τόνδε γὰρ [λόγον] σῴζων keeping it secret, A. Pr. 524, cf. S. OC 1530; ς. καιρόν save or recover an opportunity, D. 19.6, cf. 23.4: — Med., keep or preserve for oneself, τὴν εὐλάβειαν S. El. 993, cf. E. Alc. 146, etc.; αὐτὸς αὑτῷ ς. τι Ar. Ec. 402, cf. Eq. 1017 (hex.): — Pass., τὸ ἄπραγμον οὐ σῴζεται is not secure, Th. 2.63; ἡ.. πόλις οὐκ ἂν ἐσῴζετο; Ar. Ec. 219; to be preserved or extant, of books, Longin. ap. Porph. Plot. 20, Gal. 15.705, D.C. 70.2.
3. keep, observe, maintain laws, etc., ς. ἐφετμάς A. Eu. 241; τὸν παρόντα νοῦν Id. Pr. 394; τοὺς καθεστῶτας νόμους S. Ant. 1114, cf. Arist. VV 1250b17; τοὺς σοὺς λόγους E. Hel. 1552; τὸ μόρσιμον ib. 613; τὰ πρὸς τοὺς κατοίκους δίκαια BGU 562.19 (ii A.D.); confirm, τὸ τοῦ ποιήσαντος Arist. Mu. 400b24, cf. Antig. Mir. 45 (Pass.); πρὸς τὸ τὰ φαινόμενα σῴζειν to retain the observed facts, Procl. Hyp. 5.10; κατὰ ποσὸν σῴζει τὴν πρὸς τὸ μῶλυ ἐμφέρειαν retains, i.e. does not lack, a certain resemblance to.., Dsc. 3.46, cf. 98, Sor. Fasc. 8: — Pass., to be maintained, τοῦ μήκους σῳζομένου Arist. Mete. 386a2; ἐφ' ᾧ τοῖς θεοῖς τὰ ἱερὰ σωθήσεσθαι PHib. 1.77.7 (iii B.C.).
4. keep in mind, remember, E. Hel. 266, Pl. R. 486c: more freq. in Med., παρῆκα θεσμῶν οὐδέν, ἀλλ' ἐσῳζόμην.. ὅπως δύσνιπτον ἐκ δέλτου γραφήν S. Tr. 682, cf. El. 1257; μηδ' ἂ ἔμαθε σῴζοιτο Pl. R. 455b; in full, μνήμην σῴζομαι στρατεύματος E. IA 302 (lyr.), cf. Pl. Grg. 501a, Tht. 163d.
II Constr.:
1 simply c. acc., v. supr.
2. with a sense of motion to a place, bring one safe to, τὸν δ' ἐσάωσεν ἐς ποταμοῦ προχοάς Od. 5.452; ἐς ὅμιλον Il. 19.401; πόλινδε 5.224, etc.; ἐς οἴκους S. Ph. 311; εἰς τὴν βασιλείαν τὴν ἐπουράνιον 2 Timothy 4:18 : — Pass., come safe to a place, σωθέντος ἐμεῦ ὀπίσω ἐς οἶκον Hdt. 4.97, cf. 9.104; πρὸς ἤπειρον σεσῶσθαι A. Pers. 737; δεῦρο E. Ph. 725; οἴκαδε X. HG 1.6.7; σῴζεσθαι ἐπὶ τὴν ὑμετέρην [χώρην ] Hdt. 5.98; ἐς δόμους σωθέντ' S. Tr. 611; σωθῶμεν ἐπὶ θάλατταν X. An. 6.5.20: c. dat. pers., μόλις ὔμμιν ἐσώθην Theoc. 15.4.
3. ς. τινὰ ἐκ φλοίσβοιο, ἐκ πολέμου, carry off safe, rescue from.., Il. 5.469, 11.752; ἐκ ποταμοῖο 21.274; ἐκ θανάτοιο Od. 4.753; ἐκ πολλῶν πόνων S. El. 1356; ἀπὸ στρατείας A. Ag. 603; διὰ δεινῶν πραγμάτων σεσωσμένοι X. An. 5.5.8: c. gen., σώσας ἐχθρῶν χθόνα having rescued it from them, S. Ant. 1162; σῶσαί τινα κακοῦ Id. Ph. 919; σεαυτὸν νούσου Ath.Mitt. 56.124 (Smyrna); σωθῆναι κακῶν E. Or. 779.--Both constructions may be combined, ς. τινὰ ἐκ πολέμοιο νῆας ἔπι Il. 17.452; ἐκ π. μετὰ νῆας 12.123; ἐξ Αἰγίνης δεῦρο Pl. Grg. 511d.
4. c. acc. et dat. pers., save for another, υἷά τινι Od. 4.765; ἡμῖν τὸν βίον Pl. Prt. 356e, etc.: — Pass., σῴζεταί τί τινι Ar. Pax 1022, X. An. 7.7.56.
5. c. inf., [ σπονδαὶ] αἵ σε σῴζουσιν θανεῖν which save thee from dying, E. Ph. 600 (troch.).
6. c. part., σῴζεσθαι φεύγοντες by flight, X. Cyr. 3.3.51.
7. abs., τὰ σώσοντα what is likely to save, D. 6.5; ἡ σῴζουσα [ψῆφος ] Luc. Harm. 3. σώζων, ὁ, Saviour, of a god, JRS 14.28 (Iconium); epith. of Apollo, CR 19.368 (Sizma). σῴζουσα, ἡ, = ἀρτεμισία, Ps.- Dsc. 3.113.
σῴζω (others, σῴζω (cf. WH. Introductory § 410; Meisterhans, p. 87)); future σώσω; 1 aorist ἔσωσα; perfect σέσωκα; passive, present σώζομαι; imperfect ἐσωζομην; perfect 3 person singular (Acts 4:9) σέσωσται and (according to Tdf.) σέσωται (cf. Kühner, 1:912; (Photius, under the word; Rutherford, New Phryn., p. 99; Veitch, under the word)); 1 aorist ἐσώθην; 1 future σωθήσομαι; (σῶς 'safe and sound' (cf. Latinsanus; Curtius, § 570; Vanicek, p. 1038)); from Homer down; the Sept. very often for הושִׁיעַ , also for מִלֵּט, נִצֵּל, and הִצִּיל, sometimes for עָזַר; to save, to keep safe and sound, to rescue from danger or destruction (opposed to ἀπόλλυμι, which see); Vulg. salvumfacio (orfio),salvo (salvifico, libero, etc.);
a. universally, τινα, one (from injury or peril); to save a suffering one (from perishing), e. g. one suffering from disease, to make well, heal, restore to health: Matthew 9:22; Mark 5:34; Mark 10:52; Luke 7:50 (others understand this as including spiritual healing (see b. below)); Luke 8:48; Luke 17:19; Luke 18:42; James 5:15; passive, Matthew 9:21; Mark 5:23, 28; Mark 6:56; Luke 8:36, 50; John 11:12; Acts 4:9 (cf. Buttmann, § 144, 25);
b. to save in the technical biblical sense; — negatively, to deliver from the penalties of the Messianic judgment, Joel 2:32 (
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
σώζω
(on the more accurate σῴζω , v. WH, Intr., § 410; 131., § 3, 1-3),
[in LXX chiefly for H3467 hi., also for H4422 ni., H5337 ni., etc.;]
to save from peril, injury or suffering: Matthew 8:25, Mark 13:20, Luke 23:35, al.; τ . ψυχήν , Matthew 16:25, al.; seq. ἐκ , John 12:27, Hebrews 5:7, Judges 1:5; of healing, restoring to health: Matthew 9:22, Mark 5:34, al. In NT, esp. of salvation from spiritual disease and death, in which sense it is "spoken of in Scripture as either
(1) past,
(2) present, or
(3) future, according as redemption, grace, or glory is the point in view.
Thus
(1) Romans 8:24, Ephesians 2:5; Ephesians 2:8, 2 Timothy 1:9, Titus 3:5;
(2) Acts 2:47, 1 Corinthians 1:18; 1 Corinthians 15:2, 2 Corinthians 2:15;
(3) Matthew 10:22, Romans 13:11, Philippians 2:12, Hebrews 9:28" (Vau. on Romans 5:9). Seq. ἀπό , Matthew 1:21, Acts 2:40, Romans 5:9; ἐκ , James 5:20, Judges 1:23 (cf. Cremer, 532 ff.).
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
";so large,"; ";so great,"; is used of a person in the alphabetical nursery rhyme P Tebt II. 278.39 (early i/A.D.), where the writer complains that a stranger had stolen his garment—οὐθὲν τηλικούτωι, ";it was nothing to one like him"; (Edd.).
For the word, as in 2 Corinthians 1:10 al., cf. P Par 63.35 (B.C. 164) (= P Petr III. p. 20) τοσούτω [ν κ ]αὶ τηλικούτων διαστολῶν, ";so many and so extensive explanations"; (Mahaffy), ib. .126 ἐκ τηλι ̣κ ̣α ̣ύτης καταφθ (ο)ρᾶ [ς, ";from so great a distress,"; P Ryl II. 77.20 (A.D. 192) ἀ ]δ ̣ι ̣κοῦμεν εἰς τηλικαύτην ὕβριν, P Oxy VI. 939.11 (iv/A.D.) (= Selections, p. 129) ἐς τηλικαύτην σε [ἀγωνία ]ν ἄκων ἐνέβαλον, ";unwittingly I cast you into such distress,"; and P Grenf II. 82.15 (c. A.D. 400) φυλάττειν τηλικούτῃ ἀρχοντικῇ ὑπηρεσίᾳ, ";reserve him for the state galley"; (Edd.).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.