Consider helping today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #6213 - עָשָׂה
1) to do, fashion, accomplish, make
1a1) to do, work, make, produce
1a1a) to do
1a1b) to work
1a1c) to deal (with)
1a1d) to act, act with effect, effect
1a2) to make
1a2a) to make
1a2b) to produce
1a2c) to prepare
1a2d) to make (an offering)
1a2e) to attend to, put in order
1a2f) to observe, celebrate
1a2g) to acquire (property)
1a2h) to appoint, ordain, institute
1a2i) to bring about
1a2j) to use
1a2k) to spend, pass
1b1) to be done
1b2) to be made
1b3) to be produced
1b4) to be offered
1b5) to be observed
1b6) to be used
1c) (Pual) to be made
2) (Piel) to press, squeeze
V) exo (אהסה AhSH) - Do: To do or make something. A generic verb with a wide application meaning to do something. [df: hVe] KJV (2633): (vf: Paal, Niphal, Pual, Piel) do, make, wrought, deal, commit, offer, execute, keep, show, prepare, work, get, dress, maker, maintain - Strongs: H6213 (עָשָׂה)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
עָשָׂה fut. יַעֲשֶׂה apoc. יַעַשׂ, וַיַּעַשׂ
(1) prop. to labour, to work about any thing; followed by בְּ Exodus 5:9; Nehemiah 4:15 to work upon any thing; Exodus 31:4, עֲשׂוֹת בַּזָּהָב וּבַכֶּסֶף “to work in gold and silver;” German in Gold und Silber arbeiten, verse Exodus 31:5, 2 Chronicles 2:13. Hence
(2) to make, to produce by labour (compare Germ. machen, with the Gr. μόγος, μόχθος and μῆχος, μηχανή, machina). Specially
(a) i.q. to manufacture, to fabricate (verfertigen), e.g. a ship, Genesis 8:6 an altar, Genesis 13:4 bricks, Exodus 5:16 garments, Genesis 3:21 idols, Deuteronomy 4:16 arms, 1 Samuel 8:12 (to erect) a booth, Genesis 33:17. עֹשֵׂי מְלָאכָה doers of work, i.e. workmen, 2 Kings 12:12, 22:5, 2 Kings 22:9; Nehemiah 11:12, and frequently.
(b) used of God, i.q. to produce, to create, as heaven, earth, Genesis 1:7, 16 2:2 3:1 5:1 6:6 Psalms 96:5, 104:19. Hence עֹשֶׁה subst. creator, with suff. עֹשַׂי my creator, Job 35:10 עֹשֵׂהוּ his creator, Job 4:17; Isaiah 17:7, 27:11 Hosea 8:14. עָשָׂה נִפְלָאוֹת to produce, i.e. to work miracles, Psal. 78:4, 12 Psalms 78:12, 98:1.
(c) to make any thing, i.e. to produce it from oneself, is an expression used of living creatures; e.g. to make milk, i.e. to produce it (used of a cow), Isaiah 7:22 to make fat on the loins, said of a man growing fat, Job 15:27 (comp. corpus facere, Justin.; Ital. far corpo; Gr. μεγάλην ἐπιγουνίδα θέσθαι, Od. xvii. 225; τρίχας γεννᾷν, sobolem facere, i.e. procreare, Plin.); and in like manner trees are said to make fruit (compare ποιεῖν κάρπον, Lat. caulem facere, Colum. einen Stengel treiben), Genesis 1:11, 12 branches, Job 14:9; Ezekiel 17:8 grain, to make flour, Hosea 8:7 a field, to make grain, Genesis 41:47; Habakkuk 3:17; Isaiah 5:2, 10. The same notion is often expressed in Hebrew by the conjugation Hiphil, see Heb. Gram. edit. x. page 113.-Those are said to make anything
(d) who acquire it by labour, as in Lat. pecuniam facere, Greek ποιεῖν βίον to make a living, e.g. riches, Genesis 31:1; Deuteronomy 8:17, 18 Jerem. 17:11 slaves, Genesis 12:5. Isaiah 19:10, עֹשֵׂי שֶׂכֶר “those who make wages,” i.e. hired servants. It is
(e) to prepare, to make ready, as food (German Gffen machen); Genesis 18:7, Genesis 18:8; Judges 13:15; 2 Samuel 12:4 a meal, Genesis 21:8 also to train and comb (not to shave) the beard (Lat. facere barbam, Lamprid., French, faire la barbe), 2 Samuel 19:25 to cut and adorn the nails, Deuteronomy 21:12. Used of God as pre-arranging future events, Isaiah 37:26.
(f) to make or prepare a victim to be offered to God, hence to offer. Exodus 29:36, פַּר הַחַמָּאת תַּעֲשֶׂה “thou shalt offer a bullock for sin;” verse 38 Exodus 29:38, 39 Exodus 29:39, 41 Exodus 29:41. Levit. 9:7 15:15 16:9 Judges 6:19; 1 Kings 18:23; Hosea 2:10, זָהָב עָשׂוּ לַבַּעַל “gold (which) they offered to Baal;” 2 Chronicles 24:7. Without the accusative of the sacrifice עָשָׂה לַיהוָֹה is to sacrifice to Jehovah, Exodus 10:25. Compare 2 Kings 17:32, וַיִּהְיוּ עֹשִׂים לָהֶם “and they sacrificed for them.” (Comp. Gr. ἱερὰ ἔρδειν, ἱερὰ ῥέζειν, and without the acc. ῥέζειν θεῷ, Il. ii. 400; viii. 250; Od. xiv. 151).
(g) to make, i.e. to keep a festival day, as the sabbath, the passover, Exodus 12:48; Numbers 9:10, 14 Deuteronomy 5:15 also to pass, spend time (ποιεῖν χρόνον, Acts 15:33), Ecclesiastes 6:12. Hence without the word denoting time; to spend time any where, for to abide, to stay. Ruth 2:19 אָנָה עָשִׂית “where hast thou made?” i.e. stayed; 1 Kings 20:40; Job 23:9 and with the addition of an adverb עָשָׂה מוֹב to spend life well, εὐ πράττειν (German gut machen), Ecclesiastes 3:12.
(h) to appoint any one to an office, to constitute any one, 1 Kings 12:31. 1 Samuel 12:6, “Jehovah אֲשֶׂר עָשָׂה אֶת־משֶׁה who constituted Moses.” Followed by לְ of a thing to which any one is appointed, Jeremiah 37:15.
(1) עָשָׂה מִלְחָמָה to wage war with (Gr. πόλεμον ποιεῖσθαί τινι, French, faire la guerre), Genesis 14:2; Deuteronomy 20:12; Joshua 11:18 and עָשָׂה שָׁלוֹם לְ to give or grant peace to any one (εἰρήνην ποιεῖσθαί τινι), Isaiah 27:5 (where Schnurrer’s view is apparently to be preferred; see my Comment.). It is said
(k) to do the laws, commandments, or will of God, Levit. 20:22 Deuteronomy 15:5; Psalms 103:20, 21 Psalms 103:21 also to do (to practise) right, justice, Genesis 18:19, 25 Genesis 18:25; Psalms 9:16; Isaiah 58:2 virtue, Numbers 24:18 kindness (followed by עִם and אֵת), Genesis 24:12, 40:14 and on the contrary, injustice, Isaiah 53:9 iniquity, Genesis 34:7 (Job 42:4); Psalms 37:1. Sometimes
(l) it is emphat. to effect, to complete, to execute any thing; hence עָשָׂה עֵצָה to execute counsel, Isaiah 30:1 (comp. Ecclesiastes 8:11 and עָשָׂה נְדָרִים to execute, i.e. to perform vows, Judges 11:39). Daniel 8:24, וְהִצְלִיחַ וְעָשָׂה “and he will prosper and effect (what is proposed);” 11:7, 17 Daniel 11:17, 28 Daniel 11:28, 30 Daniel 11:30 more often used of God, Ps. 22:32 37:5 52:11. Ecclesiastes 2:2, “(and of mirth I said מַה זֹּה עֹשָׂה what doth it effect?” i.e. profit? Also not unfrequently
(m) to make, to do is so used, that it gives the simple idea of a verb of action, which has to be defined from the context, or from what has preceded. Genesis 6:22 וַיַּעַשׂ נֹחַ כְּכֹלּ אֲשֶׂר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים “and Noah did all that God had commanded him.” Genesis 21:26, “I do not know who did this.” Psalms 115:3, “he doth whatever he will.” Isaiah 46:4, אֲנִי עָשִׂיתִי וַאֲנִי אֶשָּׂא “I have done (i.e. I have borne) and I will bear;” (compare the Attic use of the Gr. ποιεῖν, see Passow, h. v. No. 2, f). It is sometimes pleonastically prefixed to another verb, by which weight is added to the discourse. Genesis 31:26, “why hast thou done (this) and deceived me?” (Mark 11:5, τί ποιεῖτε λύοντες). Genesis 41:34, יַעֲשֶׂה פַרְעֹה וְיַפְקֵד “let Pharaoh do this (let him follow my counsel) and appoint,” etc.; 1 Kings 8:32. As to its use in an immodest sense, see Piel.
When the material is indicated, of which any thing is made, two accusatives are generally used (compare נָתַן No. 3, and שׂוּם), Exodus 30:25, וְעָשִׂיתָ אֹתוֹ שֶׁמֶן מִשְׁחַת קֹדֶשׁ “and thou shalt make them (sc. the spices, out of those spices) an holy anointing oil;” Isaiah 46:6; Hosea 2:10, 8:4 and even with what may seem more peculiar, with the accusative of the material put last (compare בָּנָה, יָצַר Lehrg. 813), Exodus 38:3, כָּל־כֵּלָיו עָשָׂה נְחשֶׁת “he made all the vessels of brass;” Exodus 25:39, 30:25 36:14 37:24. Elsewhere the thing made out of any material is sometimes put last, with לְ prefixed, Isaiah 44:17, שְׁאֵרִיתוֹ לְאֵל עָשָׂה “of the remainder he makes an idol;” Genesis 12:2, אֶעֶשְׂךָ לְגוֹי גָּדוֹל “I will make thee a great people;” Exodus 32:10 so also in Exodus 27:3, לְכָל כֵּלָיו תַּעֲשֶׂה נְחשֶׁת “thou shalt make all the vessels of brass;” verse 19 Exodus 27:19.
Followed by לְ of pers. it is to do any thing with or to any one, whether good, Exodus 13:8; Deuteronomy 11:5 or evil, Genesis 27:45; Exodus 14:11 but absol. it is taken in a bad sense (jem. etwas thun), for to injure, Genesis 22:12, 19:8 Psalms 56:5. Here belongs the phrase, כֹּה יַעֲשֶׂה לּי אֱלֹהִים וְכֹה יוֹסִיף “so let God do to me, and so let him add if,” etc. 1 Samuel 3:17; 2 Samuel 3:35. More rarely with two acc. Jeremiah 33:9; Isaiah 42:16 (Gr. κακὰ ποιεῖν τινα and τινι), and followed by בְּ of pers. Job 35:6 (compare Isaiah 5:4).
Niphal נַעֲשָׂה pass. to be made, Leviticus 7:24. Used impers. לֹא יֵעָשֶׂה it is not done, it is not customary or usual, Genesis 29:26 it ought not to be done, Genesis 34:7, compare 20:9. With an acc. of object, Isaiah 26:18, יְשׁוּעוֹת־בַּל נַעֲשֶׂה אֶרֶץ “the land is not made deliverances,” is not delivered. Followed by לְ of pers. Exodus 2:4, “that he might know מַה־יֵּעָשֶׂה לוֹ what would be done to him,” i.e. what would happen. Specially pass. of No. 2, letter e, Nehemiah 5:18 g, 2 Kings 23:23 i, Leviticus 18:30; Esther 9:1.
Piel, to work, or to press immodestly the breasts of a woman, i.q. מָעַךְ Ezekiel 23:3, Ezekiel 23:8, and in Kal verse 21. Ch. עַסֵּי id. So Gr. ποιεῖν, and Lat. facere, perficere, conficere mulierem, as a euphemism for sexual intercourse, see Fesselii Advers. Sacra, lib. ii. cap. 23.
Pual, to be made (created), Psalms 139:15.
Derivatives, מַעֲשֶׂה, and the pr. names בַּעֲשֵׂיָה, יַעֲשַׂי, יַעֲשִׂיאֵל, מַעֲשַׂי, מַעֲשֵׂיָה, עֲשָׂהאֵל, עֲשִׂיאֵל, עֲשָׂיָה.
עָשָׂה an unused root, to be covered with hairs, hairy. Arabic أَعْشَ hairy, عَثًا hairiness. Hence pr.n. עֵשֶׂו.