Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Study Desk

General Bible Search

Word Search: "so"

Concordances (2)
Nave's Topical Bible
So
Treasury of Scripture Knowledge
As They Said, so It Happened
Dictionaries (15)
American Tract Society Bible Dictionary
So
Easton's Bible Dictionary
So
Fausset's Bible Dictionary
So
Spurgeon's Illustration Collection
So: God so Loved Etc
Hitchcock's Bible Names
So
Hastings' Dictionary of the Bible
So
King James Dictionary
So
Morrish Bible Dictionary
So
Smith's Bible Dictionary
So
Vine's Expository Dictionary of NT Words
So
Even, Even As, Even so
Webster's Dictionary
Sos
So-so
So-Called
So
Encyclopedias (4)
International Standard Bible Encyclopedia
So
Kitto's Popular Cyclopedia of Biblical Literature
So
Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
So
The Nuttall Encyclopedia
Accor`so
Lexicons (103)
New Testament Aramaic Lexical Dictionary
ܐܺܝܢ
ܗܳܟ݂ܘܳܬ݂
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
ἄν
ἄρα
γέ
δέ
διά
διό
εἰ , γέ
εἴπερ
εἰς
ἔπος
ἐσθίω , ἔσθω
εὐπερίσπαστος , εὐπερίστατος
ἵνα
κἀγώ
καί
καλέω
κἄν
λέγω , εἴρω
μή , μήγε , μήπου
ἵνα , μή
μηδαμῶς , μηθαμο͂ς
μηδέ
μήποτε
μήτε
ναί
ὅθεν
οἷος
ὁμοίως
ὀνομάζω
ὅπως
ὅς , ὅσγε
ὅσος
ὅτι
οὐδέ
οὐκοῦν
οὖν
οὗτος
οὕτως
οὐχί
παροξυσμός
περιπατέω
πρός
συμβαίνω
ταὐτά
τηλικοῦτος
τοιγαροῦν , τοίγε
τοίνυν
τοιοῦτος
τοσοῦτος
ὑπέρ , ὑπερεγώ
χρονίζω
ψευδώνυμος
ὡς , ὡσάν
ὡσαύτως
ὥστε
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
אולַּי
אָז
אַל
אֵהֶל אָלָה, , אֵלֶּה
אַף
אֵפוֹא
אֹרֶךְ
אֲשֶׁר בַּאֲשֶׁר, כַּאֲשֶׁר, , מֵאֲשֶׁר
בְּלִי , מַבֵּל
בִּלְתִּי
גָּדַל
גַּם
דָּבָר
דִּבְרָה
דִּי
זֶה
זָקֵן
יום , יום
יַעַן
יָרַד
כֹּה
כִּי כִּי, עַל כֵּן כִּי־אִם, , כַּמָּה
כָּכָה
כְּמוֹ
כֵּן כֵּן, כֵּן, , לָכֵן
כְּנֵמָא
הֲלֹא לֹא, , לֹה
מְאֹד
מִן מִנִּי, , מֵעַל
מָעַט
מְעַט
לְמַעַן , מַעַן
ׇסוא
עֲבורּ
עַד
עַל עַל־כֵּן, , עַל־מותּ
עָשָׂה , עָשָׂה
עַתָּה
פֶּה
פֶּן
צוקּ
רֹב
רָמָה , רָמָה
מֵרֵעַ רָעַע, , רָעַע
שָׁנָה
תְּקִף
Complete Jewish BibleCJB
Options Options
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
so that the house of Isra'el will no longer wander away from me or defile themselves with all their crimes; rather, they will be my people and I will be their God,' says Adonai Elohim ."
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
"Human being, when a land sins against me by dealing treacherously with me, so that I stretch out my hand over it and break off its food supply, sending it famine and eliminating both its humans and its animals;
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
"If I unleash wild beasts on the land, and they kill its children and desolate it, so that no one can pass through because of the animals;
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
"Or if I bring the sword down on that land, saying, ‘Let the sword pass through the land,' so that I eliminate both its humans and its animals;
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
"Or if I bring a plague into that land and pour out my fury on it in bloodshed, so that I eliminate both its humans and its animals;
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
So now it is thrown in the fire as fuel, the fire consumes both ends of it, and the middle of it is singed — is it useful now for making something?
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
When it was whole, it was good for nothing; so how much less, when the fire has consumed it, and it is singed, will it be useful for making something!
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
"So Adonai Elohim says this: ‘Like wood from the vine among the trees of the forest, which I consign to the fire as fuel, so I give those living in Yerushalayim.
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
I will make the land desolate because they have dealt so treacherously,' says Adonai Elohim ."
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
"‘Again I passed by you, looked at you and saw that your time had come, the time for love. So I spread my cloak over you to cover your private parts and entered into a covenant with you,' says Adonai Elohim , ‘and you became mine.
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
"‘So, after all this wickedness of yours — woe, woe to you!' says Adonai Elohim —
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
So now I have stretched out my hand over you, diminished your ration of food and put you at the mercy of those who hate you, the daughters of the P'lishtim, who find your lewd behavior revolting.
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
"‘You are so weak-willed!' says Adonai Elohim . ‘You do all these things, behaving like a shameless whore,
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
therefore, look! I am going to gather all your lovers, to whom you have been so very nice, all the ones you hate right along with all the ones you love — I will gather them against you from all over the place and expose your private parts to them, so that they will see you completely naked.
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
The crimes of your sister S'dom were pride and gluttony; she and her daughters were careless and complacent, so that they did nothing to help the poor and needy.
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
They were arrogant and committed disgusting acts before me; so that when I saw it, I swept them away.
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
But you too must bear your disgrace; for by your passing judgment that your sisters were innocent, through your having committed sins worse than theirs, they are shown to be more righteous than you. So be ashamed, and bear the disgrace you deserve for making your [guilty] sisters seem innocent!
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
so that you can bear your own shame and experience the disgrace you deserve for all you have done to shield them from feeling their own guilt.
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
When you were so proud, you spoke with contempt about your sister S'dom,
Read Chapter | View Context | Multi-Translations | Study Tools ]
so that you will remember and be so ashamed that you will never open your mouth again, so ashamed will you be when I have forgiven you all that you have done,' says Adonai Elohim ."
adsFree icon
Ads FreeProfile