Click here to get started today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #05375 - נָסָה
1) to lift, bear up, carry, take
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (figuratively)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
1314) xn (נס NS) AC: Lift CO: Standard AB: Refuge: The pictograph n is a picture of a seed representing continuance, the x is a picture of a thorn representing the idea of grabbing hold. Combined these mean "continue to grab hold". The tribal flag that is hung from a horizontal pole and lifted up high and seen from a distance.
V) axn (נסא NSA) - Lift: To lift up a burden or load and carry it. [Hebrew and Aramaic] [df: aVn] KJV (659): (vf: Paal, Niphal, Hiphil, Hitpael, Piel) bear, take, bare, carry, borne, amourbearer, forgive, accept, exalt, regard, obtain, respect - Strongs: H4984 (מִתְנַשֵּׂא), H5375 (נָסָה), H5376 (נְשָׂא)
af2 ) taxnm (מנסאת MNSAT) - I. Burden:[df: taVm]II. Cloud:A cloud of smoke as lifted up from the fire. [df: taVm]KJV (15): burden, mess, collection, flame, gift, oblation, reward, sign, lift - Strongs: H4864 (מַשְׂאֵת)
bm ) aixn (נסיא NSYA) - Chief: The leader of a family, tribe or people as one who carries the burdens of the people. [df: ayVn aVn] KJV (132): prince, captain, chief, ruler, vapour, governor, cloud - Strongs: H5387 (נָשִׁא)
V) xfn (נוס NWS) - Flee: To run to the standard for safety. Also a fleeing to any safe place such as a city or mountain. KJV (161): (vf: Paal, Hiphil) flee, abate, display, flight, hide, lift - Strongs: H5127 (נוּס)
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
נָסָה not used in Kal pr. i.q. Arab. نشا to smell, to try by the smell, to try. The primary idea differs from that of בָּחַן, which is to try by the touch, as if to prove by a touch-stone.
(1) to try, to prove any one. 1 Kings 10:1, “the queen of Sheba came, לְנַסֹּתוֹ בְּחִידוֹת to prove him with hard questions;” to examine the wisdom of Solomon, 2 Chronicles 9:1; Daniel 1:12, 14. Specially
(a) God is said to try or prove men by adversity, in order to prove their faith, Genesis 22:1; Exodus 16:4; Deuteronomy 8:2, 16 13:4 Judges 2:22 compare πειράζειν in New Test.
(b) men on the other hand are said to prove or tempt God, when they doubt as to his power and aid, Exodus 17:2, Exodus 17:7; Deuteronomy 6:16; Psalms 78:18, 41 Psalms 78:41, 56 Psalms 78:56; Isaiah 7:12, “I will not ask, neither will I tempt Jehovah.”
(2) to try, to attempt, make a trial, to venture.
(a) absol. 1 Samuel 17:39, כִּי־לֹא נִסִּיתִי “for I have made no trial.” Judges 6:39.
(b) followed by an inf. Deuteronomy 4:34, 28:56.
(c) followed by an acc. of the thing, Job 4:2, הֲנִסָּה דָבָר אֵלֶיךָ תִלְאֶה “can one attempt a word with thee? wilt thou take it ill?”
the Week of Proper 7 / Ordinary 12